«(...) nada é realmente ao espírito a não ser as suas percepções ou impressões e ideias, e que os objectos exteriores se nos tornam conhecidos apenas mediante as percepções por eles ocasionadas. Odiar, amar, pensar, sentir, ver, tudo isto não é senão perceber.
Ora, visto que nada está presente ao espírito a não ser as percepções e visto que todas as ideias derivam de algo que esteve anteriormente presente no espírito, segue-se que nos é impossível conceber ou formar uma ideia de algo especificamente diferente das ideias e das impressões. Fixemos a nossa atenção fora de nós tanto quanto possível; lancemos a nossa imaginação para o céu ou para os limites extremos do universo; de facto não avançamos um passo para além de nós próprios, nem podemos conceber nenhuma espécie de existência a não ser as percepções que aparecem nesta área limitada. Este é o universo da imaginação e não temos nenhuma ideia que lá não seja produzida.»
David Hume. Tratado da Natureza Humana. Tradução de Serafim da Silva Fontes. Prefácio e Revisão Técnica
da Tradução de João Paulo Monteiro. 2ª Edição. Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 2010., p 101/102
sábado, 19 de março de 2016
«Tudo o que concebemos, concebemo-lo como existente. Qualquer ideia que queiramos formar é a ideia de um ser; e a ideia de um ser é qualquer ideia que queiramos formar.»
David Hume. Tratado da Natureza Humana. Tradução de Serafim da Silva Fontes. Prefácio e Revisão Técnica da Tradução de João Paulo Monteiro. 2ª Edição. Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 2010., p 100/101
David Hume. Tratado da Natureza Humana. Tradução de Serafim da Silva Fontes. Prefácio e Revisão Técnica da Tradução de João Paulo Monteiro. 2ª Edição. Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 2010., p 100/101
«Uma ideia precisa nunca pode construir-se sobre ideias imprecisas e indeterminadas.»
David Hume. Tratado da Natureza Humana. Tradução de Serafim da Silva Fontes. Prefácio e Revisão Técnica da Tradução de João Paulo Monteiro. 2ª Edição. Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 2010., p 83
« Um músico, ao descobrir que o seu ouvido se torna cada vez mais apurado e que se corrige por reflexão e atenção, prolonga o mesmo acto mental mesmo quando lhe falta a matéria e tem noção duma tercina ou duma oitava, sem ser capaz de dizer donde tira o seu critério.»
David Hume. Tratado da Natureza Humana. Tradução de Serafim da Silva Fontes. Prefácio e Revisão Técnica da Tradução de João Paulo Monteiro. 2ª Edição. Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 2010., p 81
David Hume. Tratado da Natureza Humana. Tradução de Serafim da Silva Fontes. Prefácio e Revisão Técnica da Tradução de João Paulo Monteiro. 2ª Edição. Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 2010., p 81
«Com meu sôfrego amor inexperiente,
Quis amar e ser amado.
Amei tudo ou toda a gente
Que se encontrou a meu lado...»
José Régio. As Encruzilhadas de Deus. Poesia. Obras completas. Portugália Editora, 1936., p. 77
Etiquetas:
excerto,
José Régio,
poesia
3
JOGO DE ESPELHOS
«Entro ...seja onde for. Começo a disfarçar,
A fingir que estou bem, muito à vontade.
Mas a verdade é que não sei como hei-de estar,
Nem sei não deixar ver que esta é que é a verdade!»
(...)
José Régio. As Encruzilhadas de Deus. Poesia. Obras completas. Portugália Editora, 1936., p. 73
Etiquetas:
excerto,
José Régio,
poesia
«Vivo em adeus e em viagem.»
José Régio. As Encruzilhadas de Deus. Poesia. Obras completas. Portugália Editora, 1936., p. 63
«A minha alma dói-me...!, porque tu ma vês,»
José Régio. As Encruzilhadas de Deus. Poesia. Obras completas. Portugália Editora, 1936., p. 51
Etiquetas:
Alma,
José Régio,
verso solto
E te queime a boca e a face
«Quero-te! e não são os teus muros
«Que hão-de impedir que te enlace,
«E te queime a boca e a face
«Com meu ósculo de fogo...»
José Régio. As Encruzilhadas de Deus. Poesia. Obras completas. Portugália Editora, 1936., p. 45
''Sorrisos de luto...''
José Régio. As Encruzilhadas de Deus. Poesia. Obras completas. Portugália Editora, 1936., p. 34
1
COLEGIAL
Em cima da minha mesa,
Da minha mesa de estudo,
Mesa da minha tristeza
Em que, de noite e de dia,
Rasgo as folhas, leito tudo
Destes livros que estudo,
E me estudo
(Eu já me estudo...)
E me estudo,
A mim,
Também,
Em cima da minha mesa,
Tenho o teu retrato, Mãe!»
(...)
José Régio. As Encruzilhadas de Deus. Poesia. Obras completas. Portugália Editora, 1936., p. 11
Em cima da minha mesa,
Da minha mesa de estudo,
Mesa da minha tristeza
Em que, de noite e de dia,
Rasgo as folhas, leito tudo
Destes livros que estudo,
E me estudo
(Eu já me estudo...)
E me estudo,
A mim,
Também,
Em cima da minha mesa,
Tenho o teu retrato, Mãe!»
(...)
José Régio. As Encruzilhadas de Deus. Poesia. Obras completas. Portugália Editora, 1936., p. 11
A definição do sujeito no cinema
''Os Dias Estranhos do Cinema ou a inconstância do eu e do outro nas
personagens e no encontro entre o mundo real e a ficção''
personagens e no encontro entre o mundo real e a ficção''
quarta-feira, 16 de março de 2016
«Sou como uma peça de seda cor-de-rosa,»
O Bebedor Nocturno. Antologias Universais. Versões de Herberto Helder. Portugália., p. 167
ARROZAL DE MADRUGADA
«Às quatro da manhã, arranco
ervas daninhas do arrozal.
Mas que é isto: orvalho do campo,
ou lágrimas de dor?»
O Bebedor Nocturno. Antologias Universais. Versões de Herberto Helder. Portugália., p. 155
O NADADOR NEGRO
Nadava um negro num lago, através de cujas
límpidas águas se viam as pedras do fundo.
Tinha o lago a forma de uma pupila azul de
que o negro era a menina do olho.
(Ben Jafacha)
límpidas águas se viam as pedras do fundo.
Tinha o lago a forma de uma pupila azul de
que o negro era a menina do olho.
(Ben Jafacha)
DIVISA
Conhecem-me os cavalos e a noite e os desertos
traiçoeiros e a guerra e as feridas e o papel e a
pena.
(Al-Mutanabbi)
traiçoeiros e a guerra e as feridas e o papel e a
pena.
(Al-Mutanabbi)
''ensina ao sol onde morrer.''
O Bebedor Nocturno. Antologias Universais. Versões de Herberto Helder. Portugália., p. 113
obsidiana
nome feminino
PETROLOGIA rocha vulcânica de composição riolítica, semelhante ao vidro, de cor negra ou verde-escura, utilizada antigamente no fabrico de espelhos e instrumentos cortantes
Etiquetas:
imagens,
infopédia,
significados
6
«Explorado, sê manso e obedece. Pode ser que entres no reino dos céus, de camelo ou às costas de um rico. Obedece. Pode ser que vás para a cama com a Pátria. Obedece. Pode ser que o teu cadáver ainda venha a ser o estandarte glorioso do Partido. Nunca percas a esperança, explorado, jamais.»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 100
«Explorado, escolhe a pedra para a tua cabeça.»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 100
''crocoloditas de pança encortiçada''
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 97
Etiquetas:
antónio josé forte,
imagens
«Francamente, falar de surrealismo num ambiente de capacidade crítica subdesenvolvida e de chuva miudinha, apetece pouco. Como apetece pouco, outrossim, repetir afirmações já muito bem atropeladas pelos profissionais da nossa esperteza literária. O ferro-de-engomar do talento continua de serviço e quente.»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 94
Etiquetas:
antónio josé forte,
excerto
AFORISMOS
Iniciação à estética
O nariz de Cyrano de Bergerac, as pernas de Toulouse-Lautrec,
o olho de Camões, as costas de Lichtenberg, e o Aleijadinho.
Os artistas mutilados
Van Gogh cortou uma orelha, Cervantes cortou um braço,
Rimbaud cortou uma perna, Ravachol cortou a cabeça, Chaplin
cortou o bigode.
Ouvir vozes
Perturbação auditiva que pode levar à morte por queimaduras.
Caso Joana d'Arc.
Cortou a mão para não escrever a palavra morrer.
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 84
Etiquetas:
antónio josé forte,
poema,
poesia
«atravesso a terra de ninguém com um dia de chuva na cabeça
para oferecer aos revoltados»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 80
Etiquetas:
antónio josé forte,
excerto
«vem do murmúrio do caos
e rebenta em sílabas de abelhas nos ouvidos»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 79
e rebenta em sílabas de abelhas nos ouvidos»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 79
Etiquetas:
antónio josé forte,
excerto
''nome de animal de patas obscenas''
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 79
Etiquetas:
antónio josé forte,
imagens
''Mil Crimes de Amor''
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 72
Etiquetas:
antónio josé forte,
imagens
«desse tempo
uma paisagem de nuvens inventadas
para as minhas aves altíssimas
suspensas sobre a morte»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 70
Etiquetas:
antónio josé forte,
excerto
«À flor da terra a flor de fumo
dos meus cigarros adolescentes
fumados amorosamente entre fantasmas»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 70
Etiquetas:
antónio josé forte,
excerto
«No ano primeiro do fim da melancolia»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 68
Etiquetas:
antónio josé forte,
melancolia,
verso solto
''letras de fogo na garganta''
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 66
«de lâmpadas sonâmbulas
e árvores de asas de fumo florido
entre clarões de neve»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 65
e árvores de asas de fumo florido
entre clarões de neve»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 65
Etiquetas:
antónio josé forte,
excerto
«quando as lágrimas da memória
atravessam de súbito o horizonte
para além do cadáver das fronteiras»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 65
Etiquetas:
antónio josé forte,
excerto
segunda-feira, 14 de março de 2016
«como a flor que se abre na boca dos suicidas
um homem
ferido de morte
vai falar»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 63
Etiquetas:
antónio josé forte,
excerto
«no labirinto ardente das insónias»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 56
Etiquetas:
antónio josé forte,
verso solto
«caligrafia de aves sobre o precipício»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 56
Etiquetas:
antónio josé forte,
verso solto
«Então tu passas com a lua no peito»
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 50
Etiquetas:
antónio josé forte,
verso solto
''Entrar de costas no festival das letras''
António José Forte. Corpo de Ninguém. Hiena Editora, Lisboa, 1989., p. 35
Etiquetas:
antónio josé forte,
imagens,
literatura
''sandálias de pedra''
O Bebedor Nocturno. Antologias Universais. Versões de Herberto Helder. Portugália., p. 84
«Afasta de mim teus olhos, que me fascinam.»
O Bebedor Nocturno. Antologias Universais. Versões de Herberto Helder. Portugália., p. 66
"I Know It's Over"
(originally by The Smiths)
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
And as I climb into an empty bed - oh well, enough said
I know it's over still I cling, I don't know where else I can go
Over and over...
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
See the sea wants to take me, the knife wants to slit (cut) me
Do you think you can help me
Sad veiled bride please be happy - handsome groom give her room
Loud loutish lover treat her kindly though she needs you
More than she loves you - and I know it's over - still I cling
I don't know where else I can go - over and over...
I know it's over and it never really began but in my heart it was so real
And she even spoke to me and said
"If you're so funny, then why are you on your own tonight?"
"And if you're so clever then why are you on your own tonight?"
"And if you're so very entertaining then why are you on your own tonight?"
"And if you're so very good looking, then why do you sleep alone tonight?"
I know - 'cos tonight is just like any other night - that's why you're on your own tonight
With your triumphs and your charms - while they're in each other's arms
It's so easy to laugh it's so easy to hate it takes strength to be gentle and kind - over and over...
It's so easy to laugh it's so easy to hate it takes guts to be gentle and kind - over and over...
Love is natural and real - but not for you my love not tonight my love
Love is natural and real - but not for such as you and I my love
Oh mother... [etc.]
Etiquetas:
Jeff Buckley,
letras de canções,
música,
The Smiths,
vídeos
Os irmãos de Sulamite
«Apanha-nos as raposas, as raposinhas
que destroem as videiras,
porque as nossas videiras estão em flor.»
O Bebedor Nocturno. Antologias Universais. Versões de Herberto Helder. Portugália., p. 57
«Eu sou a rosa de Saron, o lírio dos vales.»
O Bebedor Nocturno. Antologias Universais. Versões de Herberto Helder. Portugália., p. 54
Etiquetas:
Herberto Helder,
verso solto,
versões
«Nunca houve uma amizade que não me traísse. Damos aos outros a confiança de penetrar no mais fundo de nós. Temos a ilusão de que a relação está bem assente e depois vem qualquer coisa, tantas vezes uma coisa ridícula, um raio de luz que aponta para qualquer coisa que estava obscurecida e vem o desencanto, o desapontamento. E depois é o final. Sou incapaz de retroceder. Quando alguém me desaponta é o fim. Nos amores e nas amizades, quem me trai acabou.»
Etiquetas:
amizade,
amor,
José Rentes de Carvalho
Subscrever:
Mensagens (Atom)