sexta-feira, 29 de novembro de 2019

''Experimenta-se o “tempo de trabalho total” – expressão que nos remete, às avessas da suposta liberdade individual sustentada pelos arautos do neoliberalismo, à noção de um “trabalho totalitário”. “A própria pausa se conserva implícita no tempo de trabalho. Ela serve apenas para nos recuperar do trabalho, para poder continuar funcionando” (p. 113)''

Han, Byung-Chul. Sociedade do cansaço. Tradução de Enio Paulo Giachini. 2 ed. ampl. Petrópolis, Vozes, 2017. 128 pp.
''(...)sociedade pós-disciplinar que absolutiza desempenho e produção. “O excesso de trabalho e desempenho agudiza-se numa autoexplo- 338 Tempo Social, revista de sociologia da USP, v. 30, n. 3 Resenhas, pp. 335-342 ração. […] Os adoecimentos psíquicos da sociedade de desempenho são precisamente as manifestações patológicas dessa liberdade paradoxal” (p. 30).''

Han, Byung-Chul. Sociedade do cansaço. Tradução de Enio Paulo Giachini. 2 ed. ampl. Petrópolis, Vozes, 2017. 128 pp.

''mensagens da indústria cultural''

Han, Byung-Chul. Sociedade do cansaço. Tradução de Enio Paulo Giachini. 2 ed. ampl. Petrópolis, Vozes, 2017. 128 pp.

A coação de desempenho força-o [o sujeito narcísico de desempenho] a produzir cada vez mais. Assim, jamais alcança um ponto de repouso da gratificação. Vive constantemente num sentimento de carência e de culpa. E visto que, em última instância, está concorrendo consigo mesmo, procura superar a si mesmo até sucumbir. Sofre um colapso psíquico, que se chama de burnout (esgotamento). O sujeito de desempenho se realiza na morte. Realizar-se e autodestruir-se, aqui, coincidem (pp. 85-86).

Han, Byung-Chul. Sociedade do cansaço. Tradução de Enio Paulo Giachini. 2 ed. ampl. Petrópolis, Vozes, 2017. 128 pp.
''(...)para as relações sociais de produção capitalista contemporânea, o sujeito de desempenho pode explorar-se a si próprio de modo ainda mais efetivo “quando se mantém aberto para tudo” (p. 96).''

Han, Byung-Chul. Sociedade do cansaço. Tradução de Enio Paulo Giachini. 2 ed. ampl. Petrópolis, Vozes, 2017. 128 pp.

'' esgotamento espiritual ''

''o sujeito obediente, temerário e angustiado diante da possibilidade de transgressão''

Han, Byung-Chul. Sociedade do cansaço. Tradução de Enio Paulo Giachini. 2 ed. ampl. Petrópolis, Vozes, 2017. 128 pp.
''Yes, we can – o slogan utilizado pelo presidente estadunidense Barack Obama – expressa com precisão o excesso de positividade da sociedade do desempenho.''

“sociedade do desempenho”

Han, Byung-Chul. Sociedade do cansaço. Tradução de Enio Paulo Giachini. 2 ed. ampl. Petrópolis, Vozes, 2017. 128 pp.

“capitalismo cognitivo”

“violência neuronal”.

Han, Byung-Chul. Sociedade do cansaço. Tradução de Enio Paulo Giachini. 2 ed. ampl. Petrópolis, Vozes, 2017. 128 pp.

terça-feira, 26 de novembro de 2019

''O autor Byung-Chul Han na obra "A sociedade do cansaço" refere que "A sociedade disciplinar, tal como Foucault a concebe, formada por hospitais, manicómios, prisões, quartéis e fábricas, já não corresponde à sociedade dos nossos dias. Há muito tempo que ela foi substituída por uma sociedade completamente distinta, uma sociedade de ginásios, torres de escritórios, bancos, aeroportos, centros comerciais e laboratórios genéticos. A sociedade do século XXI já não é uma sociedade disciplinar, mas, sim, uma sociedade de produção". Para além desta obra transporto comigo textos/ensaios fundamentais tais como “Elogio ao Ócio” de Russell, a ”sociedade do espetáculo” de Guy Debord e alguns textos de Fredy Perlman e Ernst Lohoff.''

Flávio Rodrigues

domingo, 24 de novembro de 2019

adivinhação

meio-mundo

''(...), os
ninhos nas
varandas ''


Andreia Filipa Veiga da Costa Pinho
11 anos
Escola n.º3, Setúbal, Portugal

Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 123
'' Mortos por ambição
Ao dinheiro e ao Poder
Pessoas que sem qualquer razão
Deixaram então de viver.''

Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 122

''Era uma vez dois castelos de conta
num vivia um sapo
noutro uma princesa tonta.''

Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 114

''Basta imaginar
um pássaro
para o aprisionar,
depois imaginar
o ar para o libertar,
(...)''

Luís Noël Royer Oliveira Cruz
9 anos
Lisboa, Portugal

Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 99
''A vida é um labirinto que, 
na morte, encontramos a saída.
Nas esquinas do labirinto,
há a tristeza.''

Ariel Camargo Gris da Silva
9 anos
Porto Alegre, Brasil

Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 93


A contas com o bem que tu me fazes
A contas com o mal por que passei
Com tantas guerras que travei
Já não sei fazer as pazes
São flores aos milhões entre ruínas
Meu peito feito campo de batalha
Cada alvorada que me ensinas
Oiro em pó que o vento espalha
Cá dentro inquietação, inquietação
É só inquietação, inquietação
Porquê, não sei
Porquê, não sei
Porquê, não sei ainda
Há sempre qualquer coisa que está pra acontecer
Qualquer coisa que eu devia perceber
Porquê, não sei
Porquê, não sei
Porquê, não sei ainda
Ensinas-me fazer tantas perguntas
Na volta das respostas que eu trazia
Quantas promessas eu faria
Se as cumprisse todas juntas
Não largues esta mão no torvelinho
Pois falta sempre pouco para chegar
Eu não meti o barco ao mar
Pra ficar pelo caminho
Cá dentro inquietação, inquietação
É só inquietação, inquietação
Porquê, não sei
Porquê, não sei
Porquê, não sei ainda
Há sempre qualquer coisa que está pra acontecer
Qualquer coisa que eu devia perceber
Porquê, não sei
Porquê, não sei
Porquê, não sei ainda
Cá dentro inquietação, inquietação
É só inquietação, inquietação
Porquê, não sei
Mas sei
É que não sei ainda
Há sempre qualquer coisa que eu tenho que fazer
Qualquer coisa que eu devia resolver
Porquê, não sei
Mas sei
Que essa coisa é que é linda


Compositores: José Mário Branco
(...)

'' A lua parece uma rosa
branca que anda à volta
do Mundo.''


Nuno Miguel Rodrigues Calado
9 anos
Setúbal, Escola n.º 3, Portugal
Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 88

''A lua da noite parece um botão''

Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 86
''(...)
E riam os dois às gargalhadas
Como duas lagartas torradas.''

Inês Alexandra Royer Oliveira Cruz
9 anos
Lisboa, Portugal
Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 84

''Belo é o abismo''

Caroline Pereira Masson
8 anos
Altinópolis, Brasil

Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 83

Bem-te-vi

ou grande-kiskadi é uma ave passeriforme da família dos tiranídeos de nome científico Pitangus sulphuratus.

'' às vezes faço maldades...''



Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 64


Space Oddity

Ground control to Major Tom
Ground control to Major Tom
Take your protein pills and put your helmet on

Ground control to Major Tom
(10, 9, 8, 7)
Commencing countdown, engines on
(6, 5, 4, 3)
Check ignition, and may God's love be with you
(2, 1, liftoff)

This is ground control to Major Tom,
You've really made the grade
And the papers want to know whose shirts you wear
Now it's time to leave the capsule if you dare

This is Major Tom to ground control
I'm stepping through the door
And I'm floating in the most peculiar way
And the stars look very different today

For here am I sitting in a tin can
Far above the world
Planet Earth is blue, and there's nothing I can do

Though I'm past 100,000 miles
I'm feeling very still
And I think my spaceship knows which way to go
Tell my wife I love her very much, she knows

Ground control to Major Tom,
Your circuit's dead, there's something wrong
Can you hear me Major Tom?
Can you hear me Major Tom?
Can you hear me Major Tom?
Can you...

Here am I floating round my tin can
Far above the moon
Planet Earth is blue, and there's nothing I can do...

''As árvores faziam vento.''

Colectivo
5 anos
Jardim de Infância  Social e Paroquial de Nossa Senhora de Oliveira do Tramagal
Tramagal, Abrantes, Portugal

Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 41

'' - ... E a galinha vermelha estava muito velhinha, muito velhinha!''

Ana Bruno
4 anos
Centro Paroquial de Bem-Estar Social de Atouguia da Baleia, Peniche, Portugal


Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 39

''Sonho a pensar nas flores.''

Joana Gomes
4 anos
Jardim de Infância ''Aquário'', Setúbal, Portugal


Cancioneiro Infanto-Juvenil para a Língua Portuguesa. 2º Concurso Poético. Vol.IV O Sonho Vem Pela Cabeça. Instituto Piaget, Lisboa, 1992., p. 30

terça-feira, 19 de novembro de 2019

[João P. Miranda] Happiness

You came to me for a sing along
We ended in the backseat of a car
The melody just melted on my tongue
And so, we kissed by the first note

Your love was greater than your voice
I guess you know that
But you shot me down
Our souls hanging in the sky
Like birds
Or bats

Chorus

Happiness has never been my greatest hit
Well, angels don't pray for those who live
Their life riding from god to god
Calling them lover by mistake


You came to me for a drive along
The track i haven´t always kept my eyes
But the road led me to your words
And I got lost in your lullabies

Your love was greater than this world
Like the angels
Whom never blessed it
Our souls hanging on a tree
Like fruits
Or dead leaves

Chorus

Hapiness has never been my greatest hit
Well, angels don't pray for those who live
Their life riding from god to god
Calling them lover by mistake

(Instrumental)

Chorus

Hapiness has never been my greatest hit
Well, angels don't pray for those who live
Their life riding from god to god
Calling them lover by mistake

credits

released April 5, 2019

domingo, 17 de novembro de 2019

''Um poeta agnóstico dá conta de que o homem é um escutador e bebedor do próprio Deus, que se afigura como silêncio, e tudo isto chega ao leitor com as palavras com que o próprio poeta se dirige ao Inominável.''

RICARDO ÁLVARO AGUIAR RIBEIRO. O Inominável Silêncio: Uma audição teológica da poesia de Eugénio de Andrade

«Este Deus discreto colocou uma aparência de probabilidade nas nossas dúvidas sobre a sua existência. Envolveu-se em sombras para tornar a nossa fé mais amorosa e, sem dúvida, também para se atribuir o direito de perdoar a nossa contestação. É preciso que a solução contrária à fé tenha uma plausibilidade para deixar todo o seu jogo à misericórdia»

 GUITTON, Jean – As minhas razões de crer. Lisboa: Âncora Editora, 2000. Espiritualidades. 5, p. 85.
Daniel Faria

«Deus vem com o cinzel/ Silencioso – a luz que muito obscurece/ Os objectos até que possam/ Reverberar// O braço divino cinzela e não se vê/ […] Deus vai removendo os solos/ A carne/ Vai escrevendo com o dedo// Deus despovoa»
«Deus cala-se, e este silêncio dilacera a alma do orante, que chama incessantemente, mas sem encontrar uma resposta. Os dias e as noites sucedem-se, numa busca incansável de uma palavra, de uma ajuda que não chega; Deus parece tão distante, tão esquecido, tão ausente! A oração pede escuta e resposta, solicita um contacto, procura uma relação que possa conferir conforto e salvação. Mas se Deus não responde, o grito de ajuda perde-se no vazio e a solidão torna-se insustentável»

1IGREJA CATÓLICA. Papa, 2005- (Bento XVI) – O Clamor da angústia que descerra os céus. L’Osservatore Romano: edição semanal em Português. Cidade do Vaticano. 38 (17 de Setembro 2011) 3.
De dia, sofria por não receber resposta alguma ao meu grito, sofria pelo silêncio. De noite, o meu sofrimento faz-se mais atroz, pois o silêncio leva-me consigo ao reino do nada. De dia, o silêncio entra na dialéctica do ser, como uma pausa ou suspensão; de noite, o silêncio apõe ao ser a opacidade do seu nada. De dia, o Deus invocado pelo Salmista não formula a Palavra que o Salmista espera recolher dos seus lábios: Sou Aquele que sou. De noite, pelo encurvamento fugidio do seu Silêncio, Deus parece dizer (não o dizendo): Sou Aquele que não Sou. O Silêncio opõe ao homem o Deus oculto. O Não-Silêncio opõe um Deus cujo Ser só pode ser captado desde as raízes fugidias do Nada»

NEHER – El exilio de la palabra, p. 136

emudecimento


«O Deus do outro lado, do lado inacessível, o Deus que escapa à criação, à revelação, à comunicação. Esse Deus basta-se a si mesmo, basta-se a Si mesmo com a sua Palavra: é o Deus metadialogal; não necessita de nenhum interlocutor, nem para dirigir a Palavra nem para ouvir dele uma resposta. É o Deus sem eco, sem véspera e sem manhã; é o Deus do silêncio absoluto. O facto teológico grave, que enfrentamos agora, é que esse Deus do Silêncio absoluto se obstina em falar, ainda que fosse por meio desse Silêncio; que esse Deus metadialogal provoca o homem e o provoca ao diálogo; que esse Deus sem eco, sem véspera e sem manhã, impõe a sua intolerável presença no instante, hic et nunc»

 NEHER – El exilio de la palabra, p. 136.
«A indiferença, a ambiguidade e a neutralidade de uma noite e uma morte cujo silêncio pode ser degustado pelo próprio homem como um copo de champanhe ou como um copo de cicuta. E é também isto que nos parece sugerir quando, ao lado da noite e da morte, [a bíblia] coloca, como categorias do silêncio, os elementos mais característicos da negatividade, os temas que a consciência humana vincula de forma privilegiada a noção de nada: o inferno, o mal, o demónio, todos os sem boca, ou, possuindo boca, não sabem falar, ou ainda, se falam, devem contar com que a sua palavra seja amordaçada».

 NEHER – El exilio de la palabra, p. 40.

não nos cabe ajuizar...

(ab)usos históricos

José Eduardo Borges de Pinho reflectindo nesta linha de pensamento afirma: «importante é sobretudo reter que os abusos do passado podem sempre de novo repetir-se, ainda que sob formas categoriais diferentes. Mais ainda: há que ter uma consciência viva e permanente de que, na verdade esses abusos acontecem na nossa vida actual […] a tendência a construir um Deus à nossa imagem e semelhança e o uso do nome de  Deus em vão são realidades bem mais presentes na vida diária do que estamos dispostos a admitir»

- PINHO, José Eduardo Borges de – A questão de Deus e a consciência crítica dos fieis. Didaskalia. Lisboa: 32:2 (2002) 35.

«-És um homem muito estranho, não concordas?
 - Talvez, sim. Mas… não fui eu que me transformei. Foi o meu compromisso com Deus.
 - Ouve lá, não serás capaz de acabar com essa palavra “Deus”? Pões-me nervosa; não consigo relacioná-la com nada. Não me diz nada. Desde os meus tempos de colégio que me sinto totalmente alheia a essa palavra que os padres estrangeiros trazem constantemente na boca.
- Perdão. Se não te agrada, podemos trocá-la por outra. Podemos chamar-lhe, sei lá, Tomate, ou Cebola, se achares preferível.
- Está bem. Diz-me então, quem é esse Cebola para ti? Disseste na universidade, quando alguém te perguntou se Deus existe, que não o podias compreender muito bem.
 - Perdão… falando honradamente, nessa altura não o compreendia. Mas agora, embora à minha maneira, sei quem é.
 - Explica-te. - Mais do que uma existência, Deus é uma força. Esse Cebola é alguém que se exprime e comunica em gestos de amor.
- Pior! Mais repulsivo ainda! Como podes usar essa palavra amor, que não liga puto com a cara de aço que lhe vi na Kultur Heim? E o que entendes por gestos?
- Supõe, por exemplo, que o Cebola me encontrou abandonado em qualquer sítio e, estendendo-me a mão, fez de mim alguém. Mitsuku riu-se abertamente.
 - O que é que isso tem a ver com o poder do teu Cebola? Foram só os teus sentimentos que te levaram nessa direcção.
- Não é verdade. Foi um gesto do Cebola acima da minha vontade. – Pela primeira vez, Otsu falou com decisão e levantou os olhos para a enfrentar»

ENDO, Shusaku – Rio profundo. Porto: ASA, 1997, p. 98-100

palavra Deus

um vocábulo sem rosto

Rahner 
«Aproximou-se da janela, a luz era ainda amarga naquele fim de Março. O rio lá ao fundo ia frio, apesar disso as águas chamavam-no. É a música inominável da poesia, pensou, um dia terei de responder àquele apelo»

Eugénio de Andrade

flutuação lexical

 Walter Kasper falava da experiência que fazemos com a nossa experiência. Segundo o teólogo, a experiência da finitude e do carácter misterioso da nossa experiência coloca-nos atentos à dimensão da experiência religiosa, que não é imediata mas mediada.

Cf. KASPER, Walter – Le Dieu des Chrétiens. Paris : Les Éditions du Cerf, 1985, p. 134.

Femininity As A Multipurpose Signifier (Pornstar), 2002


'' caminhos da sede''

«Também eu já me sentei algumas vezes às portas do crepúsculo, mas quero dizer-te que o meu comércio não é o da alma, há igrejas de sobra e ninguém te impede de entrar. Morre se quiseres por um deus ou pela pátria, isso é contigo; pode até acontecer que morras por qualquer coisa que te pertença, pois sempre pátrias e deuses foram propriedade apenas de alguns, mas não me peças a mim, que só conheço os caminhos da sede, que te mostre a direcção das nascentes»

Eugénio de Andrade
Do poema Canção do Passeio Alegre do livro Os Lugares do Lume:

 «No inverno o vento está como deus/ em toda a parte: na cabeleira/ verde dos cometas, no extenso/ e turbulento sono dos rapazes,/ nos cegos fundamentos da alegria./ Peço-lhe que tenha piedade,/ que seja amável com os que não dormem/ debaixo de telha, que sorria a quem/ regressa a casa a desoras – a boca/ amarga do fermento da tristeza./ À semelhança de deus, o vento/ dança indiferente nas areias»

Eugénio de Andrade
Do poema XVI do livro As Mãos e os Frutos:

«Da cor do feno, as tuas mãos completas/ erguem-se abertas e pedindo/ a não sei que deus o seu destino/ de cavalo indomável como um rio;/ suspensas, as aves bebem o teu grito/ e ficam cegas a tremer de frio»

Eugénio de Andrade

Do poema Green God do livro As Mãos e os Frutos:

«Trazia consigo a graça /das fontes quando anoitece./ Era um corpo como um rio/ em sereno desafio/ com as margens quando desce.//Andava como quem passa/ sem ter tempo de parar./ Ervas nasciam dos passos,/cresciam troncos dos braços/quando os erguia no ar.// Sorria como quem dança./E desfolhava ao dançar/o corpo, que lhe tremia/num ritmo que ele sabia/que os deuses devem usar.//E seguia o seu caminho,/porque era um deus que passava./Alheio a tudo o que via,/enleado na melodia duma flauta que tocava»

Eugénio de Andrade
O silêncio de Deus fere o homem. O homem bíblico também sentiu o seu silêncio. O homem de hoje também o experimenta. Deus é uma questão para crentes e não-crentes, e ninguém está isento da prova do silêncio. «Deus cala-se, e este silêncio dilacera a alma do orante, que chama incessantemente, mas sem encontrar uma resposta»


IGREJA CATÓLICA. Papa, 2005- (Bento XVI) – O Clamor da angústia que descerra os céus. L’Osservatore Romano: edição semanal em Português. Cidade do Vaticano. 38 (17 de Setembro 2011) 3.

''branco cemitério''


''Os deuses estavam mortos; agora um só soprava o próprio sangue em secas veias e mandava novos pássaros, como enfeite, para a sólida harmonia do teu corpo.''

Pedro Tamen. Tábua das Matérias. Poesia - 1956/1991. Editora Tertúlia, 1ª Edição, Lisboa., p. 17

''A minha sede estava com a tua, embrulhada pelas margens,''


Pedro Tamen. Tábua das Matérias. Poesia - 1956/1991. Editora Tertúlia, 1ª Edição, Lisboa., p. 17

''rios ignorantes''

(...)

''Nunca mais a noite mordia no escuro,
nunca mais o dia manchado de cuspo,
nunca mais o véu tapando-me de tudo,
nunca mais os dedos procurando as flores...''


Pedro Tamen. Tábua das Matérias. Poesia - 1956/1991. Editora Tertúlia, 1ª Edição, Lisboa., p. 14

'' o rio que fosse a cama da chuva,''

Pedro Tamen. Tábua das Matérias. Poesia - 1956/1991. Editora Tertúlia, 1ª Edição, Lisboa., p. 13

'' - cada riso dela era a rua inteira''

Pedro Tamen. Tábua das Matérias. Poesia - 1956/1991. Editora Tertúlia, 1ª Edição, Lisboa., p. 13

''regressos perdidos de todas as sombras.''

Pedro Tamen. Tábua das Matérias. Poesia - 1956/1991. Editora Tertúlia, 1ª Edição, Lisboa., p. 13

''Fresco era o dia, plantado na chuva,''

Pedro Tamen. Tábua das Matérias. Poesia - 1956/1991. Editora Tertúlia, 1ª Edição, Lisboa., p. 13
Não sei dizer se esse mudado verbo,
nem sei dizer se essa gaguez furiosa,
essa rosa de vento que é o meu berro

se tornou na asfixia de Teu perro
- canto com que louvar-Te, canto-chão,
nessa Tua divina ventania.

Jorge de Lima

sábado, 16 de novembro de 2019

eletroconvulsoterapia

''depósitos de loucos, ou melhor, de mortos-vivos''

Alienistas

Imagem em perfil da primeira angiografia cerebral realizada no Brasil por Brandão Filho e Egas Moniz, em 6 de agosto de 1928.
A História da Lobotomia

As origens da moderna psicocirurgia podem ser achadas nas últimas décadas do século XIX, quando a ciência estava começando a entender como o comportamento e a mente humana podia ser mapeada nas estruturas anatômicas do cérebro. Um cientista alemão chamado Friederich Golz fez experimentos de ablação cirúrgica do neocórtex em cães, e relatou em 1890 que, quando os lobos temporais eram removidos, os animais ficavam mais dóceis do que os não operados.

Essas descobertas inspiraram Gottlieb Burkhardt, um médico e diretor de um asilo mental na Suiça, a operar em 1892 seis de seus pacientes esquizofrênicos, que tinham alucinações e ficavam muito agitados em conseqüência. Alguns dos pacientes realmente ficaram mais calmos, mas não seria possível dizer se isso foi resultado da operação (dois deles morreram). Burkhardt sofreu forte oposição e críticas de seus contemporâneos, por isso psicocirurgias desse tipo foram raramente realizadas nos 40 anos seguintes,

A situação começou a mudar quando na década dos 30s, vários laboratórios experimentais nos Estados Unidos fizeram várias descobertas impressionantes sobre o papel dos lobos frontais e temporais do cérebro no controle do comportamento emocional e agressividade. Na Universidade de Yale, em 1935, um cientista chamado Carlyle Jacobsen fez observações sobre o comportamento de chimpanzés após a destruição do córtex frontal e pré-frontal por meio de uma lobotomia. Um dos animais, que ficava muito agressivo em certas situações, ficou calmo e fácil de manejar depois da operação; sem que isso aparentemente causasse alterações em outras esferas mentais, como na memória e na inteligência. Um dos neurologistas experimentais de Yale, o Dr. John Fulton também comrpovou o efeito da remoção completa dos lobos frontais em dois chimpanzés, com os quais posteriormente não conseguia induzir mais um tipo de neurose experimental.

Em virtude disso, Fulton se tornaria um dos pilares científicos dos defensores da lobotomia nos Estados Unidos.

John Fulton

Tendo ouvido esses fatos relatados por Fulton em um congresso internacional em Londres, um neuropsiquiatra português, o Dr. Antônio Egas Moniz, professor de neurologia da Faculdade de Medicina da Universidade de Lisboa, teve a idéia de realizar uma operação semelhante de modo a aliviar os sintomas mentais severos em pacientes com psicoses intratáveis. Egas Moniz sabia que certas psicoses, tais como a síndrome paranóide e as desordens obssessivo-compulsivas, envolvem pensamentos repetitivos, que dominam todos os processos psicológicos. Baseado nos resultados de Fulton, ele raciocinou que se cortasse as fibras nervosas que unem o córtex frontal e pré-frontal ao tálamo (uma estrutura localizada no meio do cérebro, e responsável por transmitir as informações sensoriais para o neocórtex. Este modo, ele achava que poderia ocorrer uma interrupção nos pensamentos repetitivos, permitindo que o paciente psicótico levasse uma vida mais normal.

Antônio Egas Moniz

Moniz, trabalhando com um colega neurocirurgião, Dr. Almeida Lima, desenvolveu então uma abordagem cirúrgica que ele denominou de leucotomia ("corte da substância branca"). Ele abria uma série de orifícios no crânio, por onde passava um instrumento chamado leucótomo de fio, Realizando movimentos de lateralidade, ele cortava as fibras, e o paciente podia se recuperar rapidamente. Moniz relatou os resultados com alguns poucos pacientes. Pacientes que eram gravemente agitados, ansiosos ou deprimidos tinham mostrado bons resultados em alguns casos, enquanto que em outros não se obtivera sucesso. Moniz foi cauteloso em propor que a leucotomia deveria ser utilizada somente quando o caso não tivesse mais nenhuma esperança de tratamento por outros meios.

Depois que Egas Moniz e seus colegas relataram seus resultados ao mundo (simultaneamente em seis países), em 1936; vários centros começaram a tentar a nova cirurgia. No Brasil, o notável cirurgião Mattos Pimenta, da Escola Paulista de Medicina, em São Paulo, foi um dos que realizou a nova cirurgia de Moniz, com resultados duvidosos.

Dias de Glória para a Lobotomia

Assim, provavelmente a leucotomia prefrontal provavelmente se extinguiria por si só como procedimento médico (Moniz se aposentaria cedo, devido ao fato de ter levado um tiro na espinha de um ex-paciente, tendo ficado paraplégico), poucos anos depois de ter sido inventada. Muitos psiquiatras eram terminantemente contra ela, principalmente os psicanalistas.

No entanto, um neurologista clínico americano muito ambicioso, chamado Walter Freeman, compareceu ao mesmo congresso de Londres que Egas Moniz, e posteriormente leu seus resultados em uma publicação. Fascinado coma idéia e os resultados obtidos, ele se uniu a um neurocirurgião, James Watts, para aplicar a nova técnica a pacientes americanos. Eles operaram pela primeira vez em setembro de 1936. Após alguns casos, eles estavam convencidos que a leucotomia funcionava, e começaram a fazer uma intensa propaganda da mesma. Freeman encontrou suspeição e resistência por parte de seus colegas, no início, mas ele insistiu muito, e eventualmente ganhou a aprovação relutante da elite dos neurologistas americanos. Ele e Watts aperfeiçoaram a técnica cirúrgica, chegando ao que eles denominaram "Procedimento Padronizado de Freeman-Watts", que continha um conjunto preciso de orientações para melhorar a inserção do leucótomo.

Walter Freeman

Freeman era muito bom no que tange a convencer a imprensa e o público em geral sobre o potencial da lobotomia prefrontal (como ele achou melhor denominar), e quase que sozinho foi responsável por estabelecê-la como um procedimento terapêutico válido, visitando, dando aulas e operando em centenas de sanatórios mentais, hospitais e clínicas psiquiátricas em todo o país. No entanto, insatisfeito com a duração excessiva e a complexidade da cirurgia padrão, Freeman inventou em 1945 uma técnica desenvolvida por um italiano, que consistia em realizar um acesso ao lobo prefrontal através da órbita do olho, que era trepanada e depois inserido o leucótomo. Freeman inventou uma forma muito mais rápida e simples, usando um quebra-gelo, um instrumento pontiagudo, ao invés de um leucótomo, que necessitava da trepanação. Sob anestesia local, o quebra-gelo era apoiado no teto da órbita, e com uma leve pancada de um martelo, atravessava pele, tecido subcutâneo, osso e meninges, chegando ao lobo prefrontal. Com um movimento lateral de 30 graus, as fibras eram desconectadas. Isto não tomava mais do que alguns minutos, e não era nem mesmo necessário internar o paciente em um hospital. O procedimento era tão impressionante, no entanto, que mesmos neurocirurgiões veteranos não agüentavam observar, e alguns chegavam a desmaiar ao testemunhar a verdadeira "linha de produção" montada por Freeman em alguns hospitais. Watts ficou agastado com o novo tipo de operação e rompeu com Freeman.

A lobotomia invadiu os Estados Unidos como uma enchente, assim como alguns outros países. Ela foi realizada em larga escala nos anos 40, devido ao grande número de casos psiquiátricos trazidos pela II Guerra Mundial. Entre 1939 e 1951 foram realizadas mais de 18,000 lobotomias nos EUA, e dezenas de milhares mais em outros países. Ela foi amplamente abusada, na forma de um instrumento para controlar o comportamento indesejável e para esvaziar os hospitais superlotados (fazia sentido econômico, pois custava uns 250 dólares, contra um custo de 35.000 dólares ou mais, por ano, para cada paciente internado). Assim, traiu-se a recomendaçào de Egas Moniz, de usá-la apenas em casos desesperantes, como um último recurso. No Japão, por exemplo, a lobotomia foi muito usada com crianças com problemas de conduta ou de mau desempenho escolar. Prisioneiros em hospícios judiciais foram operados em grande quantidade. Famílias que queriam se livrar de parentes incômodos, eram submetidos à lobotomia. Dissidentes políticos e oponentes eram tratados como doentes mentais pelas autoridades, e operados. Apareceram até cirurgiões amadores, que realizavam centenas de lobotomias sem sequer fazer um exame psiquiátrico antes.

Em 1949, o Dr. Antônio Egas Moniz recebeu o Prêmio Nobel de Medicina e Fisiologia, por sua contribuição à leucotomia prefrontal. Isso teve um efeito enorme sobre o procedimento, tornando-o internacionalmente respeitável. Nos três anos seguintes ao Nobel, foram realizadas mais lobotomias que em todos os anos anteriores.

A Morte da Lobotomia

Finalmente, no começo dos anos 50, começaram a se ouvir as primeiras vozes discordantes contra a loucura lobotomizante. Não estavam sendo apresentadas evidências científicas sérias sobre a eficácia real da lobotomia. Até mesmo os defensores da lobotomia admitiam que apenas um terço dos pacientes melhoravam. Outro terço ficava na mesma, enquanto o terço final piorava ! (considerando-se que de 25 a 30 % dos casos psiquiátricos melhoram espontaneamente, uma grande proporção dos lobotomizados poderia ter se recuperado sem ela). A única avaliação de larga escala foi feita nos EUA apenas em 1947 (o projeto Columbia-Greystone) e não demonstrou efeitos positivos claros da lobotomia. A maioria das vezes, os trabalhos publicados eram muito falhos, pois a avaliação era feita pelos próprios cirurgiões que operavam, sem nenhum tipo de controle científico.

As objeções éticas começaram a se acumular, devido ao dano irreversível causado ao cérebro, e tambem devido aos sérios efeitos colaterais sobre a personalidade e a vida emocional dos pacientes, que começaram a ser relatados. Além disso, o aparecimento de novas e eficazes drogas antipsicóticas e antidepressivas, como a torazina, nos anos 50, estava tornando possível o combate aos sintomas mais sérios das psicoses em pacientes agitados e incontroláveis. Os neurocirurgiões abandonaram a lobotomia a favor de métodos mais humanos de tratamento.

As preocupações com respeito à proteção dos pacientes contra a lobotomia e terapias radicais semelhantes, particularmente em prisioneiros cuja libertação era trocada pela concordância em ser operados (uma oferta extremante convertida, injusta e desbalançada), traduziu-se no surgimento de leis nos Estados Unidos e em outros paises, nos anos 70. A psicocirurgia passou a ser considerada um tratamento experimental, e como tal, sujeita a muitas restrições e salvaguardas com relação aos direitos dos pacientes.

A operação original de lobotomia não é mais realizada. embora muitos países ainda aceitem a psicocirurgia como uma forma de controle radical do comportamento violento patológico, entre os quais o Japão, a Austrália, a Suécia e a Índia. Até mesmo na ex-União Soviética, a terra do abuso psiquiátrico, a lobotomia foi proibida, não porque não fosse útil para controlar os oponentes do regime comunista (eles usavam outros métodos, como o confinamento compulsório), mas devido a um posicionamento ideológico contra a mesma.

http://www.cerebromente.org.br/n02/historia/lobotomy_p.htm

Lobotomia Trans-Orbitária: O Testemunho de um Paciente



Interessantissima a entrevista com Howard Dully, um paciente lobotomizado pelo Dr. Walter Freeman aos 12 anos de idade (atualmente ele está com 56 anos).
A lobotomia pré-frontal foi inventada por um neurocirurgião português, o Dr. Egas Moniz, e popularizada nos Estados Unidos pelo Dr. Walter Freeman, que a modificou para que pudesse ser feita no consultório (lobotomia trans-orbitária ou "ice-pick lobotomy"), em menos de 10 minutos, com uma incisão através da órbita, como na figura acima, que mostra Howard Dully sendo lobotomizado aos 12 anos de idade.
Essa psico-cirurgia era a única terapêutica disponível para alguns casos de psicopatias, e foi abandonada com o advento das drogas neurolépticas. Infelizmente, o Dr. Freeman abusou das potencialidades dessa cirurgia e menosprezou as suas potenciais complicações, encerrando a sua carreira depois que uma paciente morreu de hemorragia cerebral.

http://sadato.hypermart.net/weblog/lobotomia_prefrontal_o_testemu.html/02/2007

Ao ver tantos energumenos no mundo, penso se talvez não fosse bem aplicada em alguns casos...
De repente 'lobotomizar' certos tipos de bandidos, já que não querem mata-los poderiam matar a mente assassina deles...:lol[kdesconfia]

domingo, 10 de novembro de 2019


acidentalmente

Love Sick

WRITTEN BY: BOB DYLAN

I’m walking through streets that are dead
Walking, walking with you in my head
My feet are so tired, my brain is so wired
And the clouds are weeping

Did I hear someone tell a lie?
Did I hear someone’s distant cry?
You thrilled me to my heart, then you ripped it all apart
You went through my pockets when I was sleeping

I’m sick of love…but I’m in the thick of it
This kind of love…I’m so sick of it

I see lovers in the meadow
I see silhouettes in the window
I watch them ’til they’re gone and they leave me hanging on
To a shadow

I’m sick of love…I hear the clock tick
This kind of love…I’m love sick

Sometimes the silence can be like the thunder
Sometimes I feel like I’m being plowed under
Could you ever be true? I think of you
And I wonder

I’m sick of love…I wish I’d never met you
I’m sick of love…I’m trying to forget you

Just don’t know what to do
I’d give anything to be with you
O tempo da Saudade é, portanto, um tempo sem passado, sem presente e sem futuro, a sua vivência, dando-se ao nível da consciência, anula a importância de qualquer marcação de duração de extensão. Diríamos, pois, que a extensão da Saudade é puramente temporal, e que essa temporalidade é a experiência imediata do confronto com a irreversibilidade como verdade.

 Noronha, Maria Teresa de (2007) A SAUDADE: Contribuições fenomenológicas, lógicas e ontológicas. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda., p. 203
"…uma referência a uma rapariga, num quarto, com um vestido-camiseiro. Estava a vestir o vestido. Foi uma imagem que me ficou. Ela a apertar os botões, de cima para baixo…" (Sarmento/Ribeiro, 2012) como em 'O raio sobre o lápis', o livro que JS ilustrou para Mª Gabriela Llansol.

 "É uma mulher à espera, constantemente à espera. Nunca vai a lado nenhum e nunca chega a lado nenhum" (Sarmento/Ribeiro, 2012).

consciência carnal

sofisticação enlutada por grafite

"Tudo em mim passa pelo corpo. Pelo sentido do toque. Pelo sentir das coisas. (…) Permanece intacto o sentido do Desejo. E reflete-se no trabalho. É mutante" (Sarmento / Ribeiro, 2012)

depuração mórfica

esejo latente de completude

''Na verdade, não temos saudades, é a saudade que nos tem, que faz de nós o seu objecto. Imersos nela, tornamo-nos outros. Todo o nosso ser ancorado no presente fica, de súbito, ausente.''

Lourenço, Eduardo (2011) Portugal como destino/Mitologia da Saudade, 4ª ed., Lisboa: Gradiva. p.114

Establishing A Code For Issues Of Taste, 2002


intimidade exposta

colchas de enxoval

''papéis de parede baratos floridos, e padrões tigresse e zebra”

vila de Rabo de Peixe

Karōshi

criação Teatro da Cidade

''Os nossos dias são o trabalho. O local de trabalho, o mundo inteiro.

Karōshi é uma palavra japonesa que significa, literalmente, morte por excesso de trabalho. O Teatro da Cidade mergulha nela para explorar os limites do ser humano face ao trabalho nos dias de hoje, problematizando conceitos que balizam o nosso quotidiano. Estabelecendo um paralelo entre o direito social ao trabalho, adquirido com o tempo, e as novas formas de escravatura a que nos sujeitamos, este espetáculo questiona a dupla condição de quem trabalha enquanto escravo de si próprio e miragem de um semideus: provocar os limites do corpo para se adequar à sociedade em que vive, ao sistema que lhe exige a produção rápida, eficiente, vivendo de objetivo em objetivo, muitas vezes vendo a recompensa posta em causa; a Sociedade do século XXI, que adormece no metro, nas escadas da estação de comboios, no passeio, até sucumbir completamente.


Ver aqui
"Los malos gobernantes son elegidos por los buenos ciudadanos que no votan "

George Jean Nathan

segunda-feira, 4 de novembro de 2019

domingo, 3 de novembro de 2019

Powered By Blogger