quinta-feira, 24 de dezembro de 2015
''Todos estão longe e sentem: solidão.''
Alfred Wolfenstein
Etiquetas:
Alfred Wolfenstein,
verso solto
XIII
Leve, leve, muito leve,
Um vento muito leve passa,
E vai-se, sempre muito leve.
E eu não sei o que penso
Nem procuro sabê-lo.
Alberto Caeiro em Poemas de Alberto Caeiro, introdução, organização e biobibliografia de António Quadros, Lisboa: Europa-América, colecção Livros de Bolso, 4ª edição, 1995, p. 109.
Leve, leve, muito leve,
Um vento muito leve passa,
E vai-se, sempre muito leve.
E eu não sei o que penso
Nem procuro sabê-lo.
Alberto Caeiro em Poemas de Alberto Caeiro, introdução, organização e biobibliografia de António Quadros, Lisboa: Europa-América, colecção Livros de Bolso, 4ª edição, 1995, p. 109.
«É preciso arrancar as árvores,
impedir que a noite suba,
descalça, pelos seus ramos.
impedir que a noite suba,
descalça, pelos seus ramos.
(...)»
Albano Martins
Etiquetas:
albano martins,
excerto,
poesia,
poetas portugueses
Maldito seja Eu
Hoje acordei dividido
na impossibilidade
de me transformar numa metáfora
Assim preso
a um muro de vídeo
cheio de imagens
feridas pelo impessoal
Restos de mim
espalhados pelo chão
de uma época
que não consigo destruir
A. da Silva O. em Revista A Mar Arte, Coimbra: A Mar Arte, nº 5, Outono de 1996, p. 32.
Etiquetas:
autores portugueses,
poesia
quarta-feira, 23 de dezembro de 2015
"Poucos
dias
depois
Anne Sexton vai matar-se
nessa mesma casa;
vai deixar
os seus anéis
sobre uma mesa, na cozinha,
e a seguir
entrará na garagem
com um copo
de vodka
na mão,
ligará o motor
do carro - um Cougar vermelho - e ligará o rádio
- Imaginas o que poderá ter ouvido? James Taylor?
os Grateful Dead? Pink Floyd? -
E esperará a morte.
dias
depois
Anne Sexton vai matar-se
nessa mesma casa;
vai deixar
os seus anéis
sobre uma mesa, na cozinha,
e a seguir
entrará na garagem
com um copo
de vodka
na mão,
ligará o motor
do carro - um Cougar vermelho - e ligará o rádio
- Imaginas o que poderá ter ouvido? James Taylor?
os Grateful Dead? Pink Floyd? -
E esperará a morte.
Fecho o livro.
Olhas para mim.
Sei o que estás a pensar:
- A vida é muito difícil.
Uma mulher é um relógio de areia."
Olhas para mim.
Sei o que estás a pensar:
- A vida é muito difícil.
Uma mulher é um relógio de areia."
-"Adivinha em que Mão Está a Moeda"
- Benjamín Prado
- Benjamín Prado
"Os cisnes desapareceram. Mas o rio
Ainda se lembra como eles eram brancos.
Corre atrás deles com as suas luzes.
Encontra as suas formas numa nuvem.
Que pássaro é aquele que grita
Com tal dor na voz?
Continuo jovem como sempre. O que estarei eu a perder?"
Ainda se lembra como eles eram brancos.
Corre atrás deles com as suas luzes.
Encontra as suas formas numa nuvem.
Que pássaro é aquele que grita
Com tal dor na voz?
Continuo jovem como sempre. O que estarei eu a perder?"
-"Três Mulheres: Poema a Três Vozes"
- Sylvia Plath
- Sylvia Plath
"Não devias empurrar fogo tao solitário
sob om umbrais de uma morada
nos carreiros que vão dar aos montes
sairás ainda em súplica
quando os incêndios ignorarem a ameaça
da tua vassoura de giestas
a sombra uma vez avulsa
não retorna a mesma
Não despertes o que não podes calar"
sob om umbrais de uma morada
nos carreiros que vão dar aos montes
sairás ainda em súplica
quando os incêndios ignorarem a ameaça
da tua vassoura de giestas
a sombra uma vez avulsa
não retorna a mesma
Não despertes o que não podes calar"
-"Longe Não Sabia"
- José Tolentino Mendonça
- José Tolentino Mendonça
terça-feira, 22 de dezembro de 2015
''Esta garganta sem árvores''
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 251
Etiquetas:
imagens,
Nikos Kazantzakis
«De facto, há apenas um livro que não é feito de papel, que destila sangue e é amassado com carne e ossos: o Velho Testamento.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 245
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«Senti repentinamente que era feliz. Uma decisão secreta amadurecia dentro de mim. Não lhe podia ainda ver o rosto mas tinha confiança.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 243
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis,
sobre a felicidade
«(...): a resposta - disse eu -, a resposta vem quando se deixa de fazer perguntas, quando desce o espírito inquieto e nos toma o coração e os rins.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 243
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«Fechei os olhos para que o sono viesse e acabasse com aquilo.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 242
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
« - Há muitas inquietações que te consomem, és muito exigente, fazes muitas perguntas, torturas o coração.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 242
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«Eu não tenho coração! Sou um bloco de granito negro, não há mão nenhuma que possa imprimir-se em mim. Tomei a minha decisão: Vou incendiar Sodoma e Gomorra!»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 240
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 240
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
segunda-feira, 21 de dezembro de 2015
Os outros, os que padecem
De doenças mais ou menos dramáticas,
Os que sofrem e que ainda assim
Sustentam o sorriso e a vontade
De respirar. Os outros, que se levantam
Em cada dia apesar da incerteza e da fome
Sempre possível, os que persistem,
Os que ultrapassam a desilusão
De serem eles próprios inúteis. Os outros,
Razoáveis, atrevidos, ousados, gente
A ir dando resposta à agonia toda
Que enche o mundo. E felizes, os outros.
Felizes sem razão, apenas por viverem,
Por se acomodarem à ilusão.
Os que vão por aí sem se queixarem,
Sem incomodarem com as suas dores e frustrações.
Os que limpam a cara antes de sair
Para não agredirem os outros com lágrimas.
Os culpados, os inocentes, os tão
Inseguros de tudo, os outros, todos os outros,
Sofrendo e respirando e tentando alegrias,
Gente a experimentar dor e alegria e sangue
Dentro do corpo. E os dementes,
Que já não sabem da própria desilusão,
Os que se arrastam
Automaticamente, isolados do mundo,
Demasiado outros. Os que não vivem,
Os que já morreram.
Rui Almeida
De doenças mais ou menos dramáticas,
Os que sofrem e que ainda assim
Sustentam o sorriso e a vontade
De respirar. Os outros, que se levantam
Em cada dia apesar da incerteza e da fome
Sempre possível, os que persistem,
Os que ultrapassam a desilusão
De serem eles próprios inúteis. Os outros,
Razoáveis, atrevidos, ousados, gente
A ir dando resposta à agonia toda
Que enche o mundo. E felizes, os outros.
Felizes sem razão, apenas por viverem,
Por se acomodarem à ilusão.
Os que vão por aí sem se queixarem,
Sem incomodarem com as suas dores e frustrações.
Os que limpam a cara antes de sair
Para não agredirem os outros com lágrimas.
Os culpados, os inocentes, os tão
Inseguros de tudo, os outros, todos os outros,
Sofrendo e respirando e tentando alegrias,
Gente a experimentar dor e alegria e sangue
Dentro do corpo. E os dementes,
Que já não sabem da própria desilusão,
Os que se arrastam
Automaticamente, isolados do mundo,
Demasiado outros. Os que não vivem,
Os que já morreram.
Rui Almeida
Etiquetas:
poema,
poesia,
rui almeida
"O essencial na vida não é convencer ninguém, nem talvez isso seja possível. O que é preciso é que eles sejam nossos amigos. Para tal, seremos nós amigos deles. Que forças hão-de trabalhar o mundo se pusermos de parte a amizade?"
Agostinho da Silva, Sete Cartas a um Jovem Filósofo.
Etiquetas:
agostinho da silva,
amizade,
filosofia
Da Vida e da Morte
«A ideia de que todos os homens são iguais acarreta consequências muito perigosas. E perversas. Sobretudo porque todos os homens são diferentes ou muito diferentes. E nem são iguais perante a lei, nem iguais perante o mercado ou a publicidade, nem iguais perante a natureza, ou sequer iguais perante Deus. O único local onde essa igualdade pode estipular-se e observar-se é na teoria. Mas jamais na prática, e está aí a história de séculos para atestá-lo e as várias experimentações igualitárias. Há, todavia, uma excepção prática onde essa igualdade se verifica: perante a morte.Há, quer se queira quer não, uma indústria da morte neste planeta. Que é talvez a indústria mais sofisticada, desenvolvida e em acelaração nos últimos cem anos. Ontem, perante as balas e explosivos dos carniceiros de serviço, os homens foram todos iguais.»
Via Dragoscópio
domingo, 20 de dezembro de 2015
"Ser velho não é algo que me agrade, a perda da força física, da beleza, a fragilidade não me agradam nada. Ferem o meu narcisismo. Não vou dizer que é bom. É mentira. Ser velho é uma merda. Perdem-se os amigos. Todos os meus amigos morreram e agora eu é que tenho que aturar as viúvas deles."
Helder Macedo
Helder Macedo
« - Não te ajoelhes, não estendas as mãos para me abraçar os joelhos. Eu não tenho joelhos! Não comeces os teus lamentos para me tentares comover! Eu não tenho coração! Sou um bloco de granito negro, não há mão nenhuma que possa imprimir-se em mim. Tomei a minha decisão: Vou incendiar Sodoma e Gomorra!»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 239
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«A minha vontade é um abismo. Se a pudésseis olhar de frente o terror invadir-vos-ia.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 239
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
« - «Tomei a minha decisão», na tua boca, Senhor, significa: vou matar!»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 238
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
AQUI NÃO HÁ DEUS
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 238
Etiquetas:
carta a Greco,
imagens,
Nikos Kazantzakis
« - Senhora Alma quero que te dispas. - Senhor, como é possível que me peças uma coisa dessas? Tenho vergonha. - Senhora Alma, não pode existir nada entre nós a separar-nos, nem o mais leve véu. É necessário, portanto, Senhora, que te dispas. - Eis-me, Senhor, estou nua, leva-me!»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 236
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
Deus incendiar-me-á
«(...), lá onde Deus sopra como um vento escaldante, e aí no despir-me-ei e Deus incendiar-me-á.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 235
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«(...), ardia em desejos de chegar as montanhas desertas, nuas, que se viam na minha frente, andar, andar, nada mais ver que o Sol, a Lua e as pedras.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 235
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«Punham as mãos no fogo e esfregavam o rosto e o peito. Os homens começaram a dançar e as mulheres uivavam.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 235
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 235
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«E se não tivesse havido o coração quente duma mulher teria permanecido estendido no túmulo, eternamente. A salvação do homem esteve por um fio, dependeu de um grito de amor.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 234
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 234
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«Hoje, como há dois mil anos, a vida está novamente em decomposição, mas os problemas que agora perturbam o equilíbrio do espírito e do coração são mais complexos e a sua solução mais difícil e sangrenta.»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 232/3
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«O mar faiscava, vivamente agitado, (...)»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 232
Etiquetas:
carta a Greco,
Nikos Kazantzakis
«Fechei Homero, beijei a mão do antepassado imortal mas não ousei levantar a cabeça e olhá-lo de frente, olhos nos olhos. Diante dele tinha vergonha, medo, porque sabia que naquele momento estava a traí-lo»
Nikos Kazantzakis. Carta a Greco. Trad. Armando Pereira da Silva e Armando da Silva Carvalho. Editora Ulisseia, Lisboa, p. 231
Subscrever:
Mensagens (Atom)