O medo vai ter tudo
Sim
コカインの時間を介しての旅です
Project: To the unpopular girls
“A reaction. That’s probably what we were looking for. Depending on your reaction, we indirectly evaluated whether it was worth continuing or not. When you responded like you did, we evaluated that you were an easy victim.”
Through conversations with the bullies of my early teenage years, I’m trying to get a better understanding of a time period of my life. The project is driven by my curiosity to get to know what drove my bullies and how they reflect on that time period, and I’m seeking answers to the questions I’ve been asking myself throughout the years.
‘To the unpopular girls’ (2021) is a personal project about identity that explores social dynamics in my childhood. For this project I asked eight of my bullies if they wanted to meet me for a conversation and for a photo session too. The project takes form as a book and is built of interviews, portraits and archive material such as screenshots, photographs and paintings. Today the bullies are not involved in my life but I’m still sometimes nervous that they will start commenting on my photos or show up when I have to talk in groups. I spend a lot of time wondering who they are and what they come from. And do they remember me?
As a documentary photographer I’m interested in social dynamics and power structures in society and everyday life. I’m often pointing my attention towards eyes, hands and silent people, and both as a photographer and a person I find it interesting to visit places I’ve been before to see how things and our perceptions changes during time.
Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''Surpresas de Agosto (1980)'' Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 121
Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''Surpresas de Agosto (1980)'' Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 121
SEIS POEMAS CONFIADOS À MEMÓRIA DE NORA MITRANI - VI
A que vens, solidão, com teu relógioDaniel Jonas. Cães de Chuva. Assírio & Alvim, Porto Editora.2021 , p. 112
Daniel Jonas. Cães de Chuva. Assírio & Alvim, Porto Editora.2021 , p. 106
Daniel Jonas. Cães de Chuva. Assírio & Alvim, Porto Editora.2021 , p. 99
Daniel Jonas. Cães de Chuva. Assírio & Alvim, Porto Editora.2021 , p. 93
Ele era, a bem dizer, um satirista.
À parte isso, retratou
outros cães.
Daniel Jonas. Cães de Chuva. Assírio & Alvim, Porto Editora.2021 , p. 80
Daniel Jonas. Cães de Chuva. Assírio & Alvim, Porto Editora.2021 , p. 79
Daniel Jonas. Cães de Chuva. Assírio & Alvim, Porto Editora.2021 , p. 78
Lídia Jorge. O Livro das Tréguas. Poesia. Publicações Dom Quixote. Lisboa, 2019.,p. 46
[
Ricardo Araújo Pereira, humorista
Pássaro pousado
em arame farpado.
Daniel Jonas. Cães de Chuva. Assírio & Alvim, Porto Editora.2021 , p. 38
''Não há mortos que morram tanto como os nossos''
Gonçalo M. Tavares
«Para conseguirem que María adormecesse nessa primeira noite, tiveram de lhe injectar um sonífero. Ao romper do dia, quando a vontade de fumar a acordou, viu-se amarradas pelos pulsos e tornozelos às grades da cama. Ninguém acudiu aos seus gritos.»
Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''Só vim fazer um telefonema (1978)'' Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 101
«Alguma coisa se passou então no espírito de María fazendo-a compreender porque é que as mulheres do autocarro se moviam como se estivessem no fundo de um aquário. Na realidade, estavam sedadas com tranquilizantes, e aquele palácio de sombras, com espessos muros de cantaria e escadas geladas, era na realidade um hospital de doentes mentais.''
Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''Só vim fazer um telefonema (1978)'' Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 100/101Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''Só vim fazer um telefonema (1978)'' Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 91
Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''Alugo-me para Sonhar (1980)'' Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 91
Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''Alugo-me para Sonhar (1980)'' Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 83
''na primavera anterior eu lera um belo romance de Yasunari Kawabata sobre os velhos burgueses de Quioto que pagavam somas enormes para passarem a noite a contemplar as raparigas mais belas da cidade, despidas e narcotizadas, enquanto agonizavam de amor ao lado delas, na mesma cama.''
Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''A Santa''. Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 80/1Gabriel García Márquez. Doze contos peregrinos. Conto ''A Santa''. Tradução Miguel Serras Pereira. Publicações Dom Quixote, 1992., p. 80
Herberto Helder. Letra Aberta. Poemas inéditos escolhidos por Olga Lima. Porto Editora, 2016., p. 58
Herberto Helder. Letra Aberta. Poemas inéditos escolhidos por Olga Lima. Porto Editora, 2016., p. 52
“A vida é feita de escolhas. E cada escolha, por mais insignificante que pareça, traz consigo consequências que não podemos prever. Ninguém pode evitar o impacto das suas decisões. Caminhamos por um terreno incerto, e a cada passo, moldamos o nosso destino, quer queiramos ou não. A única certeza é que o passado não pode ser desfeito, e o futuro é a soma de cada um desses passos.”