«Quem amar não deve ser amado. E quem desama saberá perdoar quem amou demasiado.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 140
sábado, 3 de setembro de 2016
«Tombava a morte
descalça.
E de costas.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 115
descalça.
E de costas.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 115
Etiquetas:
Carlos Nejar,
excerto,
poesia
«Nomear a morte
pelo incúrio nome.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 115
Etiquetas:
Carlos Nejar,
excerto,
poesia
Lay your head where it burns
There's a heart I cannot hide
There's a beat I can't deny
When it sings, when it lies
When it cheats, when it bribes
There's a war inside my core
I hear it fight, I hear it roar
Go ahead, go ahead
Lay your head where it burns
Even though it hurts
Even though it scars
Love me when it storms
Love me when I fall
Every time it breaks
Every time its torn
Love me like I'm not made of stone
Love me like I'm not made of stone
Devil's hand cross my heart
As we dance through the dark
Go ahead, go ahead
Love me deep until you can't
Even though it hurts
Even though it scars
Love me when it storms
Love me when I fall
Every time it breaks
Every time its torn
Love me like I'm not made of stone
Love me like I'm not made of stone
Love me all until it heals,
Will you call, so I can hear you
Even though it hurts, baby
Scars
Love me when I fall
Breaks, baby
Storm, baby
Made of stones
Love me like I'm not made of stones
Love me like I'm not made of stones
Love me like I'm not made of stones
Written by Bjorn Yttling, Lykke Li Zachrisson
Etiquetas:
letras de canções,
Lykke Li,
música,
vídeos
sexta-feira, 2 de setembro de 2016
«E em verdade, em verdade,
nenhum homem vale a sua fidelidade.»
João Vário in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 265
Etiquetas:
excerto,
poesia,
poetas africanos
quinta-feira, 1 de setembro de 2016
« Caiu a lua em chamas.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 110
I feel unhappy
I feel so sad
I lost the best friend
That i ever had
She was my woman
I loved her so
But it’s too late now
I’ve let her go
I’m going through changes
I’m going through Changes
We shared the years
We shared each day
In love together
We found a way
But soon the world
Had its evil way
Love went astray
I’m going through changes
I’m going through Changes
It took so long
To realize
That i can still hear
Her last goodbyes
Now all my days
Are filled with tears
Wish i could go back
And change these years
I’m going through changes
I’m going through changes
Etiquetas:
Charles Bradley,
letras de canções,
música,
vídeos
«O equilíbrio de pronunciar o céu.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 101
«Tempo branco: a águia.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 101
«O céu desabitava, ia em migração.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 100
''Tinham cabeças tolas.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 100
quarta-feira, 31 de agosto de 2016
I
O PIANO DAS MARÉS
1.
Depois de Futuro e Durinda irem atrás do tempo, a ilha
começou a afinar o fim. Com o piano das marés.
João via o azul desabando em algum céu ou monte. Des-
prendido das gaivotas, que eram outros céus (in)tactos e voados.
Até ao firmamento tinha gretas na parede. Uma tapera.
Arquejavam as estrelas, como bestas de carga chicoteadas
pela névoa.
Sob o céu mais incoado,
a luz eram pedradas jogadas em planetas.
Fora feliz o tempo alguma vez?
João Serafim deixava pensamentos saltarem.
A ausência de Futuro abrigava mortes, que não cessavam
de partir.
Quem sonha se mistura ao que é sonhado. Não se abandona
mais ao puro acaso.
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 99
terça-feira, 30 de agosto de 2016
«O pai sabe o que é um amor sem esperança?»
Jean-Paul Sartre. Os Sequestrados de Altona. Livros de bolso Europa-América. p., 20
segunda-feira, 29 de agosto de 2016
«É uma sorte assim tão miserável?»
Jean-Paul Sartre. Os Sequestrados de Altona. Livros de bolso Europa-América. p., 20
«Fugimos dessas obras que não servem
para iluminar as nossas vidas, porque
grande é esse tormento da sofreguidão,
grande é essa pátria do pânico, do desnorteamento,
como é sabido que morrer não é o que mais gasta
nem o que melhor fala do desespero:
a paciência, disse João, é essa arte
de lavar a razão, não as mãos.»
João Vário in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 264
Etiquetas:
excerto,
poesia,
poetas africanos
«partiu o ódio que te extraiu os olhos às garfadas.
Não venho hoje para exéquias tardias.
As lamentações e as lágrimas guardam-se
para o culto da desistência: o património
da terra não aprova o uso da resignação.»
João Vário in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 263
Etiquetas:
excerto,
poesia,
poetas africanos
o bolor da terra
é sangue e trigo
Corsino Fortes in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 245
Etiquetas:
excerto,
poetas africanos,
versos soltos
Corsino Fortes in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 245
Etiquetas:
poetas africanos,
verso solto,
viagem
domingo, 28 de agosto de 2016
(...)
«Longe,
o Sol morre numa lagoa de sangue...
Entristeço-me.
Meus sonhos tornaram-se em nada,
minhas ambições nunca passaram de planos,
meus enlevos de amor nunca passaram de ânsias.»
Manuel Ferreira in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 196
Etiquetas:
excerto,
poesia,
poetas africanos
«Estou mais perto de vós na minha solidão...»
Manuel Lopes in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 194
Etiquetas:
poetas africanos,
solidão,
verso solto
One hand loves the other
and so it is
with me
One heart beats only for you
And the other holds
One hand loves the other
and so it is
with me
One heart beats only for you
And the other holds
One hand loves the other
and so it is
with me
One heart beats only for you
And the other holds
One heat beats only for you
And the other holds
It loves the other one
One heart it beats for you
Etiquetas:
Bodies of Water,
letras de canções,
música,
vídeos
- seios nus ensanguentados
Manuel Lopes in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 192
''aço a morder aço''
Manuel Lopes in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 191
In my eyes, only you
On my fingers, only you
In my shadows, only you
In My dawning
In arroyos, only you
And in buildings, only you
In my arm, only you
And in nothing
I am trying
Ever harder
I am trying
To be near you
To be near you
To be near you
Etiquetas:
Bodies of Water,
letras de canções,
vídeos
sexta-feira, 26 de agosto de 2016
«Carneirada, Cólera, Febre Amarela, Cheia de Santa Maria,»
Osvaldo Alcântara in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 187
Etiquetas:
poetas africanos,
verso solto
''Brancaflor''
Osvaldo Alcântara in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 180
Simplicidade
Eu queria ser simples naturalmente
sem o propósito de ser simples.
Saberia assim sofrer com mais calma
e rir com mais graça.
Saberia amar sem precipitações.
Os meus sonhos não meteriam esses rumos impossíveis
de terras mais além.
Bastar-me-ia a curta travessia no mar do canal
num dos nossos minúsculos veleiros
para ir conhecer a ilha defronte.
Não teria ambições de posse e grandezas.
Contentar-me-ia
com os insignificantes objectos que os pobres estimam
[ingenuamente:
algum canivete com argola para pendurar no cinto
que bem me serviria para picar na palma da mão
o tabaco para o cachimbo.
Ou talvez quisesse um relógio barato
desses que vinham do Japão antes da guerra.
Chegá-lo-ia ao ouvido do meu filho mais novo
só para lhe ver no rosto
a expressão de espanto e curiosidade.
E quando estivesse assentado à porta de casa
nas pesadas noutes de Verão
veria as horas no mostrador luminoso.
Eu queria ser simples
e a minha vida seria
sem egoísmos, sem ódios, sem inveja, sem remorsos.
A minha felicidade
não incomodaria ninguém
nem haveria impropérios nem blasfémias
nos meus momentos difíceis.
Seria sem gramática
a minha poesia,
feita toda de cor
ao som do violão
com palavras aprendidas na fala do povo.
Eu queria ser simples naturalmente
sem saber que existia a simplicidade.
Caderno de um ilhéu, 1956
Jorge Barbosa in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 173
Etiquetas:
poesia,
poetas africanos,
saúde mental,
sobre a felicidade
Poema do Mar
O drama do Mar,
o desassossego do Mar,
sempre
sempre
dentro de nós!
Jorge Barbosa in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 168
Etiquetas:
excerto,
mar,
poetas portugueses
«Deslizas mansamente noite e dia»
José Lopes in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 149
Etiquetas:
poetas africanos,
verso solto
«Se queres, vem! e amortalhemos juntos
O cadáver de tantas ilusões...»
José Lopes in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 148
Etiquetas:
excerto,
poesia,
poetas africanos
«Beija-a com fúria o sol, dentes de fogo a comem.»
Eugénio Tavares in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 146
Etiquetas:
poetas africanos,
verso solto
«A Ilha, sobre o mar.»
Eugénio Tavares in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 145
Etiquetas:
poetas africanos,
verso solto
«A paz é, já, um crime;»
Eugénio Tavares in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 145
Etiquetas:
poetas africanos,
verso solto
segunda-feira, 22 de agosto de 2016
I'm a black man in a white world
I've been low, I've been high
I've been told all my lies
I've got nothing left to pray
I've got nothing left to say
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white...
I'm in love but I'm still sad
I've found peace but I'm not glad
All my nights and all my days
I've been trying the wrong way
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I feel like I've been here before
I feel that knocking on my door
I feel like I've been here before
I feel that knocking on my door
And I've lost everything I had
And I'm not angry and I'm not mad
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I've been low and I've been high
I've been told all my lies
I've got nothing here to pray
And I've got nothing left to say
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm in love but I'm still sad
I've found peace but I'm not glad
All my nights and all my days
I've been trying the wrong way
I'm a black man in a white world
(I don't mind who I am)
I'm a black man in a white world
(I don't mind who you are)
I'm a black man in a white world
(I'm not wrong, I'm not wrong)
I'm a black man in a white world
(Oh it's alright, it's alright)
I'm a black man in a white world
(Oh it's alright)
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white...
I'm in love but I'm still sad
I've found peace but I'm not glad
All my nights and all my days
I've been trying the wrong way
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I feel like I've been here before
I feel that knocking on my door
I feel like I've been here before
I feel that knocking on my door
And I've lost everything I had
And I'm not angry and I'm not mad
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I've been low and I've been high
I've been told all my lies
I've got nothing here to pray
And I've got nothing left to say
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm a black man in a white world
I'm in love but I'm still sad
I've found peace but I'm not glad
All my nights and all my days
I've been trying the wrong way
I'm a black man in a white world
(I don't mind who I am)
I'm a black man in a white world
(I don't mind who you are)
I'm a black man in a white world
(I'm not wrong, I'm not wrong)
I'm a black man in a white world
(Oh it's alright, it's alright)
I'm a black man in a white world
(Oh it's alright)
Etiquetas:
letras de canções,
Michael Kiwanuka,
vídeos
«Minha flor minha flor de querer-te»
Manuel Ferreira in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 134
Etiquetas:
poetas africanos,
verso solto
«Naquele ano a chuva choveu tanto
que a memória nunca mais teve sentido.»
Manuel Ferreira in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 130
Etiquetas:
poetas africanos,
versos soltos
«para proteger o fogo nos altares e as crianças adoptaram a
[nudez.
As termiteiras deixaram de existir e as formigas aladas
perderam as asas. Os pés dos mais velhos fenderam-se em chagas
e as mamas das virgens, mal eram tocadas, colavam-se aos dedos
como cinza húmida. Os lábios dos sexos das mulheres paridas
inchavam carnudos de uma carne branca e os ventres pendiam
como fruta mole.
Naquele ano a chuva foi excessiva
e os horizontes deixaram de existir.»
Manuel Ferreira in 50 Poetas Africanos. Plátano Editora, 1ª Edição, Lisboa., p. 129
«Não morre, quem ama.
Nem o ser amado.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 95
Etiquetas:
amor,
Carlos Nejar,
excerto
«Amar possui herdades
de almas moradas
entre si. As idades
do amor são camadas
de morte. »
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 93
Etiquetas:
amor,
Carlos Nejar,
excerto,
poesia
«Pega a ilha pela mão.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 91
Futuro disse: «Vou.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 89
"Over"
I can't hold this day
Anymore
Understand me
Anymore
To tread this fantasy, openly
What have I done
Ooh this uncertainty, is taking me over
I can't mould this stage
Anymore
Recognise me
Anymore
To tread this fantasy, openly
What have I done
Ooh this uncertainty, is taking me over
is taking me over
To tread this fantasy, openly
What have I done
Ooh this uncertainty, is taking me over
is taking me over
is taking me over
Anymore
Understand me
Anymore
To tread this fantasy, openly
What have I done
Ooh this uncertainty, is taking me over
I can't mould this stage
Anymore
Recognise me
Anymore
To tread this fantasy, openly
What have I done
Ooh this uncertainty, is taking me over
is taking me over
To tread this fantasy, openly
What have I done
Ooh this uncertainty, is taking me over
is taking me over
is taking me over
Etiquetas:
letras de música,
música,
Portishead,
vídeos
« Todo o galope é um pássaro.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 87
«(...) Laranja na mão da
infância.
Futuro, depois, queria prender o mar, entre os dentes.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 85
Etiquetas:
Carlos Nejar,
excerto,
poesia
domingo, 21 de agosto de 2016
A IDADE DO MAR
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 85
«A biblioteca arfava de lua.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 82
« Viver é ir ao fundo de uma agulha.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 80
«Não para de olhar o mar.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 78
« - A alma é estar em casa.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 74
« - A morte perde peso quando amamos.»
Carlos Nejar. A Idade da Eternidade. Poesia Reunida. Escritores dos Países de Língua Portuguesa. Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2001., p. 74
What Your Cigarette Says About Your Dating Habits
In case you cannot read the teeny, tiny type:
A) Just a guess for this female mannerism: insecure, afraid to lose the cigarette. She probably holds on to her man like glue.
B) Typical grasp of a female bored with her date. She has to concentrate on the tip to keep from yawning.
C) Dr. Neutra claims this man is an intellectual, a very brainy type of guy, a contemplative character.
D) This person is generally unreliable, weak, hard to live with, and inclined to excessive lying.
E) Very terse individual, direct, straightforward, and inclined to stubbornness
F) A hail fellow, well-met character who enjoys high living. A Texas Millionaire type.
G) This guy is obviously daring, calculating, literally likes to “play with fire.”
H) A dreamer, always off on a tangent
I) Very pessimistic, ecessive in business caution.
Look, personal thoughts on this: none of these people know how to hold a cigarette. The psychology of all of them should actually be “idiot.” Or, alternatively, “Idiot who does not know how to hold a cigarette.”
You hold it facing outwards, dummy. You do not hold the lit end of a cigarette as close to your vulnerable palm as humanly possible. “Playing with fire” is not a cool, admirable virtue. It is a thing done by idiots. I know that, and I don’t even smoke.
Ver aqui
Subscrever:
Mensagens (Atom)