CAMINHO DA MANHÃ
segunda-feira, 19 de abril de 2021
quinta-feira, 15 de abril de 2021
Quando as coisas chegam ao fundo, não há quem as arranque!
«Calar e consumir-se, é o maior castigo a que nos podemos condenar. De que me serviu a mim o orgulho, e o não te olhar, e o deixar-te acordada noites e noites? De nada! Serviu para abrasar-me. Porque tu acreditas que o tempo cura e as paredes tapam, e não é verdade, não é verdade! Quando as coisas chegam ao fundo, não há quem as arranque!»
''A pessoa humana é um mundo de pessoas humanas que vivem no ser exterior e no ser interior ''
António Ferro
em prefácio a Contos Escolhidos, de Augusto Cunha
Edição póstuma, 23 de Maio de 1956
Old Time
Bird fly low and you and me and the car are lost
Took a wrong turn somewhere
Into the old time, into the old time for sure
The trees are black and history
Has dragged us down to our knees
In a cold time
Ah, everyone dreams have died
Wherever you are, darling, I'm not that far behind
I'm not that far behind
That steps back into the trees and a child is born
Upon this trembling earth, displays each day
Thrown across the hallucination of your hair
A strip of ordinary sun, a biblical sun
A colonial sun, an enlightened sun
The same sun made always glorious at your head
Well, stopping at a motel and go jumping into bed
Just like the old time
Yeah, wherever you are, darling, I'm not that far behind
You're melting by the motel swimming pool
By the time I get to Phoenix on the radio
Her moon to my shooting star
And I'm throwing my bags in the back of the car
Just like the old time, just like old time, baby
And I'm not coming back this time
Ah, like the old days, darling
Like the old days, I'm not coming back this time
Ah, like the old days, darling, like the old days
I'm not coming back this time
Like the old time, like the old time
Wherever you are, darling, I'm not that far behind
«(...)os homens procuram esquecer o dia de amanhã, vivendo, sem se darem conta, o mais perigosamente possível, o dia de hoje.»
Edição póstuma, 23 de Maio de 1956
quarta-feira, 14 de abril de 2021
A Associação dos Humoristas
segunda-feira, 12 de abril de 2021
''Os mais ousados e revolucionários propõem mesmo que devemos “erodir o capitalismo”, ou seja, armados de uma brossa ou, vá lá, um berbequim atirarmo-nos à muralha da China!
Todo este labor, todo este entusiasmo em “substituir este sistema actual parasitário por um tipo de capitalismo mais sustentável, mais simbiótico, e que beneficie toda a gente” é inspirador.
Claro que cá estamos em pleno terreno do que deseja a nostálgica e auto-idealizada social-democracia. Daí que, quando olhamos para o capitalismo, armados duma brossa ou de um berbequim, nos contentemos com a beleza inquestionável da possibilidade de tornar o mundo melhor mesmo que nos limitemos afinal, contra vontade e sob protesto, a pertencermos ao exército dos que o tornam pior.''
Mário Tomé
autêntica “deusa” ex-maquina
Mário Tomé
domingo, 11 de abril de 2021
Ravensbrück: A história do campo de concentração nazista para mulheres | Sarah Helm
MUSA
PAISAGEM
QUANDO
Eu busco o rastro de alguém
MAR
AS FONTES
Unpublished letters detail famed soprano’s painful relationships with husband, mother and Aristotle Onassis
Her mother blackmailed her, her husband Giovanni Battista Meneghini stole from her, and shipping magnate Aristotle Onassis was violent and abandoned her for Jackie Kennedy. Soprano Maria Callas was adored by audiences worldwide but she never knew real love offstage, and her life was even more tragic than previously realised, according to research.
In writing a new biography, Lyndsy Spence was given access to Callas’s previously unpublished correspondence and other material, which casts light on the torment of her marriage, the abuse to which Onassis subjected her and sexual harassment by the director of one of the world’s foremost conservatoires.
Spence said that the letters relating to Onassis reveal the terrifying ordeal she suffered, especially when, in 1966, his physical violence threatened her life: “There is also disturbing information from the diary of one of her close friends detailing how Onassis drugged her, mostly for sexual reasons – today we would class that as date rape.”
Writing to her secretary, Callas confided: “I wouldn’t want him [Onassis] to phone me and start again torturing me.”
On the pain of her marriage to Meneghini, Callas despaired: “My husband is still pestering me after having robbed me of more than half my money by putting everything in his name since we were married … I was a fool … to trust him.” She described him as “a louse”, lamenting that he “passes for a millionaire when he hasn’t got a dime”.
One letter refers to the then president of the Juilliard School of music in New York, a married man, turning the faculty against her and stopping her coming back for another term after she rejected his advances. She wrote to her godfather: “Peter Mennin fell in love with me. So, naturally, as I did not feel so towards him, he is against me.”
Callas, who was born in New York to impoverished Greek immigrants in 1923, was one of opera’s most revered singers. Her performances of Tosca at Covent Garden have been described as among the greatest opera experiences of all time.
Spence said: “I was given access to three enormous collections which were bequeathed to various archives in 2019 and, until now, have never been published. Among the papers were Callas’s letters revealing her innermost thoughts.”
The new revelations include the truth about Callas’s harrowing childhood in Europe. “Callas resented her mother, who worked as a prostitute during the war, for trying to pimp her out to Nazi soldiers,” said Spence.
Later, Callas’s mother sold stories to the press and blackmailed her to keep her mouth shut, writing to her daughter: “You know what cinema artists of humble origins do as soon as they become rich? In the first month they spend their first money to make a home for their parents and spoil them with luxuries… What have you got to say, Maria?”
Callas confided: “If she was a real mother to me a long while ago, I would [have] cherished her.”
Nor was her father better, Spence said: “He wrote her a letter, pretending he was dying in a pauper’s hospital in an attempt to get money from her. In fact, he had a minor ailment.”
Callas wrote: “I am fed up with my parents’ egoism and indifference toward me … I want no more relationship. I hope the newspapers don’t catch on. Then I’ll really curse the moment I had any parents at all.”
The material also casts light on her great soprano rival, Renata Tebaldi, whom she had denigrated in likening their respective voices to champagne and Coca-Cola, while Tebaldi had accused Callas of lacking a heart. But they each dismissed their prima donna duel of the 1950s as a myth made up by the media. Callas insisted that she had actually said cognac not Coca-Cola, telling one interviewer that she wished she had Tebaldi’s voice, and Tebaldi described Callas’s voice as “the best”.
Now denials of their feud are contradicted by a previously unpublished letter in which Callas wrote of Tebaldi: “She’s as nasty and as sly as they come.”
That same letter, dated 1957, reveals that the American-Greek’s loathing for the Italian singer led to Callas accusing her of finding fame through “being my rival” and of using Tebaldi’s mother’s reported heart attack to further her career in cancelling her appearance at the Metropolitan Opera. Callas wrote: “Her mother had nothing special wrong with her. Not even a heart attack … Do you think it’s publicity or maybe Renata did not feel well and [maybe] her mother had the flu and that was a perfect excuse for her not singing… and to have a triumphant poor Renata on her first performance.”
She continued: “I’m surely fed up with all this nauseating poor Renata business … God does not like such methods for publicity and weapons against me.”
Callas died in 1977 aged 53. The unpublished material also gives new insights into her health problems, which affected her performances in the 1960s, and her dependence on drugs. She lost her voice several times.
Spence said: “I tracked down the neurologist who treated her before her death. Callas suffered from a neuromuscular disorder whose symptoms began in the 1950s, but she was dismissed by doctors as ‘crazy’. It also explains the loss of her singing voice, which cut her career short.
“The death of Callas is a harrowing tale. Alone in her Parisian apartment, she relied on her estranged sister, Jackie, and companion, Vasso Devetzi, to supply her with [a sedative]. Her life was full of tragedy, but I wanted to give her her voice.”
Cast a Diva: The Hidden Life of Maria Callas by Lyndsy Spence is published by The History Press on 1 June
Fonte da Publicação: https://www.theguardian.com/
sexta-feira, 9 de abril de 2021
"Cigano não deve ser visto como ovelha fora do redil, nossos pobres redis tão enxovalhados de fraquezas humanas, mas como, ainda, um mestre nosso de liberdade; sabem, ainda, os melhores, dormir à luz das estrelas e guiar-se por elas [...]; se os tomarmos como mestres, não como catecúmenos ou discípulos, por eles pode surgir para nós um mundo novo: aquele em que se cumpra a liberdade do Espírito, o qual, como se sabe, foi feito para soprar aonde quer e não aonde o mandam; aonde, é bom que se diga, o mandam sempre errado."
Sophia, na Primeira Pessoa
Pós-COVID19: Um SNS mais Colaborativo e Adaptativo
''A pandemia COVID19 confrontou todo o Sistema Nacional de Saúde com um “tsumani” de magnitude muito elevada. Emergiu a necessidade de gerir esta “gigacrise” com impactos na saúde, na economia, na sociedade e em cada, um de nós. De repente, todo e qualquer gestor, político, profissional de diferentes áreas científicas, jornalista e uma parte significativa dos cidadãos tornaram-se “especialistas” em Gestão de Unidades de Saúde. Neste contexto de crise, a política definida pelo Governo e especificamente pelo Ministério da Saúde, nem sempre ajudou o Serviço Nacional de Saúde (SNS) a cumprir as suas atribuições da melhor forma e nas condições esperadas.
Estamos perante um crescendo de impactos inimagináveis nos serviços de saúde e nos profissionais de saúde, com consequências graves nos doentes com COVID e na prevenção e tratamento dos casos não-COVID. Vemos profissionais de saúde exaustos, em desespero, em burnout e doentes, e os hospitais e as unidades de cuidados primários hiper-pressionados, com carência de profissionais de saúde e recursos tecnológicos, sujeitos a informações contraditórias e a impossibilidade de cumprimento dos compromissos assistenciais para a obtenção de ganhos em saúde da população. E os doentes e aqueles que estão a adoecer? Também se sentem estes impactos em todas as estruturas de apoio direto ou indireto ao setor da saúde. A população confronta-se com informações imprecisas, overdoses de números e estratégias de comunicação massivas e por vezes desalinhadas.
É compreensível, e as teorias assim o relevam, que quando se lida com o inesperado, um sistema (os indivíduos, as equipas, as organizações e as comunidades) desenvolva respostas novas perante a emergência de novas situações. À medida que a crise evolui, os atores-chave e outros que se interessam pelo tema ou pelos desafios que se geram, envolvem-se em tentativas para melhor compreenderem a situação e propõem soluções até então não testadas ou aprendidas previamente[1]. Se por um lado, surgem os “opinion makers, também é neste cenário de “esforço” que se podem gerar oportunidades de aprendizagem profunda, questionando a estratégia, os objetivos e os processos. Mas, nem sempre uma situação de crise origina aprendizagens individuais e coletivas!''
Excerto de Artigo da autoria de Generosa do Nascimento – Professora no ISCTE-IUL, Diretora do Executive Master em Gestão de Serviços de Saúde e da Pós-graduação em Gestão para Profissionais de Saúde do ISCTE Executive Education
«O poder só deveria ser exercido por aqueles que reconhecem a sua ignorância e a corrigem».
Maria de Lourdes Pintasilgo
«O ser humano é também uma existência, isto é, sou: o que sinto e penso, o que digo, o que mostro, o que faço. A minha existência modela-me a cada momento: importância de cada atitude, de cada gesto (actualidade daquela frase moralista de que “a maior obra-prima da nossa vida somos nós próprios”), não no sentido de nos transformarmos a golpes de vontade mas no sentido da construção do nosso próprio projecto por cada decisão.»
Maria de Lourdes Pintasilgo
«operários da consciência»
'' É preciso ouvir o barulho das grilhetas de cada perseguição, de cada violência, de cada nova miséria humana, os corpos que se torcem de todas as dores, o mal nas suas formas mais cruéis, os estranhos seres que povoam as águas e que hoje falam da destruição de tudo o que é vivo, as guerras sem sentido em que os homens se destroem. Onde estão os operários de consciência? Onde se escondem? Por que não trazem “as inequívocas flautas de sons claros” e com elas atravessam o mundo das trevas para o salvar?''
Maria de Lourdes Pintasilgo
«É um facto que é necessária uma massa crítica em prol de todos os que se encontram privados dos seus direitos básicos, pois só essa massa crítica será capaz de desencadear a qualidade de vida que, como seres humanos, merecem.»
Maria de Lourdes Pintasilgo
«O laço ôntico que liga todos os humanos na noosfera não permite separar de forma nítida uns dos outros. Se é certo que há uma história pessoal e única é certo também que as histórias humanas se entrelaçam em todas as dimensões da existência.»
Maria de Lourdes Pintasilgo
conceito de «noosfera» do filósofo francês Teilhard de Chardin.
''A cidadania tem de responder às consequências da tendência para a fragmentação e o individualismo que são, de forma evidente, o contra-ponto da globalização.''
Maria de Lourdes Pintasilgo
Segundo Pintasilgo, para uma autêntica organização social e política é preciso dotar o ser humano de plena consciência cívica.
Vemos à nossa volta a mais completa ausência de serviço cívico, o abandono da integridade na coisa pública, a demissão das responsabilidades, a crítica sem consequências positivas que se faz descuidadamente à mesa do café, a carência de gente que sinceramente, devotadamente, e com competência, queira ajudar a edificar a comunidade.
PT/FCF/CDP/MLP – 0012.019, “A missão dos leigos na conversão do mundo”, Aveiro, 1958, 12 fls., p. 1.