sábado, 23 de janeiro de 2021

The Beatles - Help!


I need somebody
(Help!) not just anybody
(Help!) you know I need someone
Help!
I never needed anybody's help in any way
But now these days are gone, I'm not so self assured (but now these days are gone)
(And now I find) Now I find I've changed my mind and opened up the doors
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me?
And now my life has changed in oh so many ways (and now my life has changed)
My independence seems to vanish in the haze
But every now and then I feel so insecure (I know that I)
I know that I just need you like I've never done before
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me
When I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
But now these days are gone, I'm not so self assured (but now these days are gone)
(And now I find) now I find I've changed my mind and opened up the doors
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me, help me, help me, ooh
Compositores: John Lennon / Paul McCartney

Dilúvio literário

Why not?

“uma má metáfora é imortal”

Poeta Polaco Tadeusz Rozewicz

o ensombramento

Umberto Eco dizia, “a literatura é como uma máquina, o escritor constrói uma máquina e deixa-a na página, depois é preciso que alguém a meta a funcionar, e esse alguém é o leitor”
“e por que manténs fechadas/as pernas no poema?”

Pedro Mbate. Debaixo do Silêncio que Arde, Índico, 2015

''leão morto''


 

o "clash" geracional

''Depois do gozo das primeiras letras partilhadas há muitos que ficam saciados e desistem. No seu caso, em que momento brotou a consciência de estar condenado a escrever?


Foi um percurso um bocado sonâmbulo. Era como a imaginação, não a controlávamos, aceitávamos a torrente e íamos sentados no lugar ao lado do condutor. Agora tenho evidentemente outra consciência dos processos, na altura era uma menina virgem entontecida pelo fulgor dos desejos. Olhe, e era o que admiravamos no White, aquele jorro, um improvisador nato, às vezes um bocadinho desagradável…mas tinha a centelha. Tudo isto é um bocado romântico, e acalmou, e ­às vezes dá saudade… São fases.''

Execto da entrevista de António Cabrita ao Poeta Pedro Mbate, na Revista Caliban


do mal o menos


 

Mbate Pedro

“O mel amargo” (AEMO, 2006)

“Minarete de medos e outros poemas” (Índico, 2009) ''

''Debaixo do silêncio que arde” (Índico, 2015)

Vácuos (Cavalo do Mar, 2017) 

Os Crimes Montanhosos (Cavalo do Mar, 2018),

''Debaixo do silêncio que arde”

Mbate Pedro

 Fernando Pessoa

Levas uma rosa ao peito

Levas uma rosa ao peito

Levas uma rosa ao peito

E tens um andar que é teu...

Antes tivesses o jeito

De amar alguém, que sou eu.

s.d.

Quadras ao Gosto Popular. Fernando Pessoa. (Texto estabelecido e prefaciado por Georg Rudolf Lind e Jacinto do Prado Coelho.) Lisboa: Ática, 1965. (6ª ed., 1973). 

 - 42.

 

Fonte: http://arquivopessoa.net/textos/2451

MOÇA DAS DOCAS
A Duarte Galvão

Somos fugitivas de todos os bairros de zinco e caniço,
Fugitivas das Munhuanas e dos Xipamanines,
viemos do outro lado da cidade
com nossos olhos espantados,
nossas almas trancadas,
nossos corpos submissos escancarados.
De mãos ávidas e vazias,
de ancas bamboleantes lâmpadas vermelhas se acendendo,
de corações amarrados de repulsa,
descemos atraídas pelas luzes da cidade,
acenando convites aliciantes
como sinais luminosos na noite,

Viemos...
Fugitivas dos telhados de zinco pingando cacimba,
do sem sabor do caril de amendoim quotidiano,
do doer de espádua todo o dia vergadas
sobre sedas que outros exibirão,
dos vestidos desbotados de chita,
da certeza terrível do dia de amanhã
retrato fiel do que passou,
sem uma pincelada verde forte
falando de esperança,

Viemos...
E para além de tudo,
por sobre Índico de desespero e revoltas,
fatalismos e repulsas,
trouxemos esperança.
Esperança de que a xituculumucumba já não virá
em noites infindáveis de pesadelo,
sugar com seus lábios de velha
nossos estômagos esfarrapados de fome,
E viemos....
Oh sim, viemos!
Sob o chicote da esperança,
nossos corpos capulanas quentes
embrulharam com carinho marítimos nómadas de outros portos,
saciaram generosamente fomes e sedes violentas...
Nossos corpos pão e água para toda a gente.

Viemos...
Ai mas nossa esperança
venda sobre nossos olhos ignorantes,
partiu desfeita no olhar enfeitiçado de mar
dos homens loiros e tatuados de portos distantes,
partiu no desprezo e no asco salivado
das mulheres de aro de oiro no dedo,
partiu na crueldade fria e tilintante das moedas de cobre
substituindo as de prata,
partiu na indiferença sombria da caderneta...

E agora, sem desespero nem esperança,
seremos em breve fugitivas das ruas marinheiras da cidade...

E regressaremos,
Sombrias, corpos floridos de feridas incuráveis,
rangendo dentes apodrecidos de tabaco e álcool,
voltaremos aos telhados de zinco pingando cacimba,
ao sem sabor do caril de amendoim
e ao doer do corpo todo, mais cruel, mais insuportável...

Mas não é a piedade que pedimos, vida!
Não queremos piedade
daqueles que nos roubaram e nos mataram
valendo-se de nossas almas ignorantes e de nossos corpos macios!
Piedade não trará de volta nossas ilusões
de felicidade e segurança,
não nos dará os filhos e o luar que ambicionávamos.
Poedade não é para nós.

Agora, vida, só queremos que nos dês esperança
para aguardar o dia luminoso que se avizinha
quando mãos molhadas de ternura vierem
erguer nossos corpos doridos submersos no pântano,
quando nossas cabeças se puderem levantar novamente
com dignidade
e formos novamente mulheres!


[73]

Noémia da Sousa

''infância disfórica''

prefaciador

“Os Ângulos da Casa”


Poetisa 
Hirondina Joshua

Manifestações periféricas

comunicados políticos

BAYETE
para Rui Knopfli

Ergueste uma capela e ensinaste-me a temer a Deus e a ti.
Vendeste-me o algodão da minha machamba
pelo dobro do preço por que mo compraste,
estabeleceste-me tuas leis
e minha linha de conduta foi por ti traçada.
Construíste calabouços
para lá me encerrares quando não te pagar os impostos,
deixaste morrer de fome meus filhos e meus irmãos,
e fizeste-me trabalhar dia após dia, nas tuas concessões.
Nunca me construíste uma escola, um hospital,
nunca me deste milho ou mandioca para os anos de fome.
E prostituíste minhas irmãs,
e as deportaste para S. Tomé...

- Depois de tudo isto,
não achas demasiado exigir-me que baixe a lança e o escudo
e, de rojo, grite à capulana vermelha e verde
que me colocaste à frente dos olhos: BAYETE?


[76]

Noémia de Sousa
SE ME QUISERES CONHECER
Para Antero

Se me quiseres conhecer,
estuda com olhos bem de ver
esse pedaço de pau preto
que um desconhecido irmão maconde
de mãos inspiradas
talhou e trabalhou
em terras distantes lá do Norte.

Ah, essa sou eu:
órbitas vazias no desespero de possuir vida,
boca rasgada em feridas de angústia,
mãos enormes, espalmadas,
erguendo-se em jeito de quem implora e ameaça,
corpo tatuado de feridas visíveis e invisíveis
pelos chicotes da escravatura...
Torturada e magnífica,
altiva e mística,
África da cabeça aos pés,
- ah, essa sou eu

Se quiseres compreender-me
vem debruçar-te sobre minha alma de África,
nos gemidos dos negros no cais
nos batuques frenéticos dos muchopes
na rebeldia dos machanganas
na estranha melancolia se evolando
duma canção nativa, noite dentro...

E nada mais perguntes,
se é que me queres conhecer...
Que não sou mais que um búzio de carne,
onde a revolta de África congelou
seu grito inchado de esperança.


[83]

Noémia de Sousa

 NEGRA

Gentes estranhas com seus olhos cheios doutros mundos
quiseram cantar teus encantos
para elas só de mistérios profundos,
de delírios e feitiçarias...
Teus encantos profundos de Africa.
Mas não puderam.
Em seus formais e rendilhados cantos,
ausentes de emoção e sinceridade,
quedas-te longínqua, inatingível,
virgem de contactos mais fundos.
E te mascararam de esfinge de ébano, amante sensual,
jarra etrusca, exotismo tropical,
demência, atracção, crueldade,
animalidade, magia...
e não sabemos quantas outras palavras vistosas e vazias.
Em seus formais cantos rendilhados
foste tudo, negra...
menos tu.
E ainda bem.
Ainda bem que nos deixaram a nós,
do mesmo sangue, mesmos nervos, carne, alma,
sofrimento,
a glória única e sentida de te cantar
com emoção verdadeira e radical,
a glória comovida de te cantar, toda amassada,
moldada, vazada nesta sílaba imensa e luminosa: MÃE


-----------------------------------------------------------------------------------


A BILLIE HOLIDAY, CANTORA

Era de noite e no quarto aprisionado em escuridão
apenas o luar entrara, sorrateiramente,
e fora derramar-se no chão.
Solidão. Solidão. Solidão.

E então,
tua voz, minha irmã americana,
veio do ar, do nada nascida da própria escuridão...
Estranha, profunda, quente,
vazada em solidão.

E começava assim a canção:
“Into each heart some rain must fall...”
Começava assim
e era só melancolia
do princípio ao fim,
como se teus dias fossem sem sol
e a tua alma aí, sem alegria...

Tua voz irmã, no seu trágico sentimentalismo,
descendo e subindo,
chorando para logo, ainda trémula, começar rindo,
cantando no teu arrastado inglês crioulo
esses singulares “blues”, dum fatalismo
rácico que faz doer
tua voz, não sei porque estranha magia,
arrastou para longe a minha solidão...

No quarto às escuras, eu já não estava só!
Com a tua voz, irmã americana, veio
todo o meu povo escravizado sem dó
por esse mundo fora, vivendo no medo, no receio
de tudo e de todos...
O meu povo ajudando a erguer impérios
e a ser excluído na vitória...
A viver, segregado, uma vida inglória,
de proscrito, de criminoso...

O meu povo transportando para a música, para a poesia,
os seus complexos, a sua tristeza inata, a sua insatisfação...

Billie Holiday, minha irmã americana,
continua cantando sempre, no teu jeito magoado
os “blues” eternos do nosso povo desgraçado...
Continua cantando, cantando, sempre cantando,
até que a humanidade egoísta ouça em ti a nossa voz,

e se volte enfim para nós,
mas com olhos de fraternidade e compreensão!

(Fonte: borboletasdejade.blogspot.com, onde o poema é empregado para uma homenagem a Billie Holiday)
B. Holiday: "One for My Baby (and One More for the Road)"

sexta-feira, 22 de janeiro de 2021

Beco das Forçadas

SÓLIDO, LÍQUIDO, GASOSO

sólido líquido gasoso
Eva ângelo


Este objeto artístico parte dos registos vídeo e áudio realizados para as instalações apresentadas em LU.GAR.OCULTO [2018], neste caso, # 1 "Ilusões de futuro, pesadelos do presente" e # 2 "Memórias das águas", alem do uso dos arquivos realizados em 2018 prevêem-se ainda novas recolhas de som, foley's a ser produzidos no decurso deste trabalho, agora centrado na montagem. Partindo do tema "água", dos conhecimentos da natureza e memoria dos lugares este trabalho propõe, essencialmente, uma experiência imersiva e sensorial a partir do vídeo numa abordagem formal exploratória em torno da ideia dos "estados da matéria" procurando para além das "forças de coesão" sugeridas pelas formas e escuta atenta, o resgate da "memória" e "consciência ecológica", discussões/experiências que ambas instalações já propunham.


Imagem, realização e montagem
Eva Ventura Ângelo

Som adicional e música
Ana Maria Ktupenski

''memória insepulta''

''A velocidade com que vivemos impede-nos de viver'

O Aqui e o Agora

''Passamos pelas coisas sem as habitar, falamos com os outros sem os ouvir, juntamos informação que nunca chegamos a aprofundar. Tudo transita num galope ruidoso, veemente e efémero. Na verdade, a velocidade com que vivemos impede-nos de viver. Uma alternativa será resgatar a nossa relação com o tempo. Por tentativas, por pequenos passos. Ora isso não acontece sem um abrandamento interno. Precisamente porque a pressão de decidir é enorme, necessitamos de uma lentidão que nos proteja das precipitações mecânicas, dos gestos cegamente compulsivos, das palavras repetidas e banais.
Precisamente porque temos de nos desdobrar e multiplicar, necessitamos de reaprender o aqui e o agora da presença, de reaprender o inteiro, o intacto, o concentrado, o atento e o uno. Mesmo tendo perdido o estatuto nas nossas sociedades modernas e ocidentais, a lentidão continua a ser um antídoto contra a rasura normalizadora. A lentidão ensaia uma fuga ao quadriculado; ousa transcender o meramente funcional e utilitário; escolhe mais vezes conviver com a vida silenciosa; anota os pequenos tráficos de sentido, as trocas de sabor e as suas fascinantes minúcias, o manuseamento diversificado e tão íntimo.''

José Tolentino Mendonça, in 'O Pequeno Caminho das Grandes Perguntas'
''É que não se envelhece para morrer. Penso no modo extraordinário e preciso como o livro do Génesis descreve a caminhada do patriarca Abraão. “Abraão expirou... velho e saciado de dias” (Gen 25:8). Sim, não se envelhece para morrer. Envelhecemos para nos saciarmos de vida e desse modo sentir que, mesmo escassa ou vacilante, a vida é o milagre mais espantoso, mais indescritível e pródigo que nos tocou em sorte. Com razão, James Hilmann escreveu: “Envelhecendo eu revelo o meu carácter, não a minha morte.” A velhice é um laboratório de vida presente e não só passada, uma escola onde se aprofunda o significado da esperança e do amor. Quando estes sentimentos, despidos já das contaminações do cálculo, distantes do enganador afã dos objetivos que lhe colocámos, revelam finalmente a sua natureza. O que é o amor em si, o que é a esperança sem mais — os velhos sabem-no melhor.''

José Tolentino Mendonça


 

Cidade pós-narrativa

 '' A causa e o propósito''

Vítor Cotovio



 '' a dialéctica entre o mel e o fel''

Vítor Cotovio

 A Senhora Língua

turpilóquio

bardolatria

quinta-feira, 21 de janeiro de 2021

The Hill We Climb: the Amanda Gorman poem that stole the inauguration show.


“The Hill We Climb”
Amanda Gorman

''When day comes we ask ourselves, where can we find light in this never-ending shade? The loss we carry, a sea we must wade. We’ve braved the belly of the beast, we’ve learned that quiet isn’t always peace and the norms and notions of what just is, isn’t always justice. And yet the dawn is ours before we knew it, somehow we do it, somehow we’ve weathered and witnessed a nation that isn’t broken but simply unfinished.

We, the successors of a country and a time where a skinny black girl descended from slaves and raised by a single mother can dream of becoming president only to find herself reciting for one. And, yes, we are far from polished, far from pristine, but that doesn’t mean we are striving to form a union that is perfect, we are striving to forge a union with purpose, to compose a country committed to all cultures, colors, characters and conditions of man.

So we lift our gazes not to what stands between us, but what stands before us. We close the divide because we know to put our future first, we must first put our differences aside. We lay down our arms so we can reach out our arms to one another, we seek harm to none and harmony for all.

Let the globe, if nothing else, say this is true: that even as we grieved, we grew, even as we hurt, we hoped, that even as we tired, we tried, that we’ll forever be tied together victorious, not because we will never again know defeat but because we will never again sow division.

Scripture tells us to envision that everyone shall sit under their own vine and fig tree and no one should make them afraid. If we’re to live up to our own time, then victory won’t lie in the blade, but in in all of the bridges we’ve made.

That is the promise to glade, the hill we climb if only we dare it because being American is more than a pride we inherit, it’s the past we step into and how we repair it. We’ve seen a force that would shatter our nation rather than share it. That would destroy our country if it meant delaying democracy, and this effort very nearly succeeded. But while democracy can periodically be delayed, but it can never be permanently defeated.

In this truth, in this faith, we trust, for while we have our eyes on the future, history has its eyes on us, this is the era of just redemption we feared in its inception we did not feel prepared to be the heirs of such a terrifying hour but within it we found the power to author a new chapter, to offer hope and laughter to ourselves, so while once we asked how can we possibly prevail over catastrophe, now we assert how could catastrophe possibly prevail over us.

We will not march back to what was but move to what shall be, a country that is bruised but whole, benevolent but bold, fierce and free, we will not be turned around or interrupted by intimidation because we know our inaction and inertia will be the inheritance of the next generation, our blunders become their burden. But one thing is certain: if we merge mercy with might and might with right, then love becomes our legacy and change our children’s birthright.

So let us leave behind a country better than the one we were left, with every breath from my bronze, pounded chest, we will raise this wounded world into a wondrous one, we will rise from the golden hills of the West, we will rise from the windswept Northeast where our forefathers first realized revolution, we will rise from the lake-rimmed cities of the Midwestern states, we will rise from the sunbaked South, we will rebuild, reconcile, and recover in every known nook of our nation in every corner called our country our people diverse and beautiful will emerge battered and beautiful, when the day comes we step out of the shade aflame and unafraid, the new dawn blooms as we free it, for there is always light if only we’re brave enough to see it, if only we’re brave enough to be it.''

quarta-feira, 20 de janeiro de 2021

xurreira

''mata de sicómoros''

 Gustave Flaubert. Salambô. Texto Integral. Tradução de F. da Silva Vieira. Editorial Minerva. Lisboa., p. 5


 

''sombrio desgosto''

 Selma Lagerlöf. O Livro das Lendas. Tradução de Pepita de Leitão. Livros do Brasil, Lisboa., p. 17

A RAPARIGA DO BREJO GRANDE

 Selma Lagerlöf. O Livro das Lendas. Tradução de Pepita de Leitão. Livros do Brasil, Lisboa., p. 17

Ela diz que não sonha.

« Ela diz que não sonha. Mas, no entanto, deve sonhar. O que sucede é que os sonhos não a perturbam, ou então perturbam-na de tal maneira que os esquece antes de acordar. Gosta de dormir, e o sono faz-lhe bem. Queria ser como ela. Luto contra o sono e  desejo-o com ânsia.»

 John Steinbeck. O Inverno do Nosso Descontentamento. Tradução de João Belchior Viegas. Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 1962., p. 47

sacrossantos

tau.ma.tur.go

« - O Senhor-Sabe-Tudo não pensa senão numa coisa: esmagar as pessoas.»

John Steinbeck. O Inverno do Nosso Descontentamento. Tradução de João Belchior Viegas. Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 1962., p. 42

Fontaines D.C. - Oh Such a Spring

 Down by the docks

The weather was fine
The sailors were drinking American wine
And I wished I could go back to spring again
Now they're all gone
That's life moving on
Some stay behind to get drunk on the sun
They wish they could go back to spring again
Oh, such a spring
Oh, such a spring
Oh, such a spring
The noise of the town
The salt in the air
It plays all around
But I no longer care
And I wish I could go back to spring again
Oh, such a spring
Oh, such a spring
Oh, such a spring
They try words
And down through the years
It all turns to tears
They don't know
But they try anyway
The clouds cleared up
The sun hit the sky
I watched all the folks go to work
Just to die
And I wished I could go back to spring again
Compositores: Grian Alexander Chatten / Carlos Ramos O'Connell / Conor Patrick Deegan / Conor Patrick Curley / Thomas Patrick Coll


 The bride: Lana Del Rey

The video: “Ultraviolence,” 2014

Panchão

''Um panchão é um cartucho de pólvora, revestido por papel vermelho. É um elemento típico da China, sendo tradicionalmente queimado para cumprir um dos rituais do Ano Novo Chinês.''

 « - O dia está sombrio.

- Não. As cortinas é que estão caídas.»

John Steinbeck. O Inverno do Nosso Descontentamento. Tradução de João Belchior Viegas. Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 1962., p. 34

Nightshade Flower

Deadly nightshade

 (Atropa belladonna)

 «No terceiro dedo da mão esquerda trazia um volumoso olho de gato engastado num anel de ouro.»

John Steinbeck. O Inverno do Nosso Descontentamento. Tradução de João Belchior Viegas. Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 1962., p. 32

´
Fotografia Bárbara Fonte

 

«Quando um homem se casa, está arrumado.»

 John Steinbeck. O Inverno do Nosso Descontentamento. Tradução de João Belchior Viegas. Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 1962., p. 28

''claridade azul, fantasmagórica''

 John Steinbeck. O Inverno do Nosso Descontentamento. Tradução de João Belchior Viegas. Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 1962., p. 28

fantasistas

 « E, depois de terem troçado d'Ele, tiraram-lhe a túnica e arrastaram-n'O para pô-lo na cruz.»

John Steinbeck. O Inverno do Nosso Descontentamento. Tradução de João Belchior Viegas. Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 1962., p. 27

rapariguinhas

 «Ela era uma devastadora, uma caçadora, uma Artemisa para tudo quanto fosse calças. O velho capitão Hawley teria dito que ela tinha um «olhar vadio».

John Steinbeck. O Inverno do Nosso Descontentamento. Tradução de João Belchior Viegas. Edição «Livros do Brasil», Lisboa, 1962., p. 25


 

Lana Del Rey - Chemtrails Over The Country Club

 Obituário | José Dinis, o dentista da carrinha Gulbenkian que pôs várias gerações a ler (1933-2021)


''José Joaquim Cesar da Cruz Dinis, figura marcante da cultura na região na última metade do século XX, morreu no passado dia 11 de janeiro, aos 87 anos, em Coimbra, mas só hoje a sua morte foi revelada publicamente. Dentista de profissão num consultório que herdou do pai, ficou conhecido para lá das fronteiras do concelho de Abrantes, onde nasceu e viveu, por ser encarregado de uma biblioteca itinerante da Fundação Calouste Gulbenkian durante mais de 30 anos.

A sua carrinha Citroën tinha o número 32 e ficou gravada na memória de várias gerações de Abrantes, Sardoal, Mação, Vila de Rei, Ponte de Sor e Gavião, que começou a visitar a partir de 1963. O percurso que fazia todos os meses por vários concelhos da região era decorado pelos miúdos e ansiado de igual forma pelos mais velhos. Quando a carrinha da Gulbenkian estacionava tinha sempre já uma fila de gente à espera. Era o mundo que chegava sobre rodas, sobretudo nos anos 60, 70 e 80, quando a televisão só tinha dois canais, a oferta cultural era escassa e os livros um bem raro na maioria das casas portuguesas.

Muita gente aprendeu a ler com os livros recomendados por José Dinis, centenas de crianças descobriram as bandas desenhadas e as histórias de aventuras que iriam moldar a sua infância, jovens namoradeiros trocaram os primeiros bilhetinhos dentro dos livros que ele passava de mão em mão, cúmplice desses amores.

José Luís Peixoto foi um dos seus fiéis “clientes” quando aprendia as primeiras letras no concelho de Ponte de Sor, onde nasceu. “Uma vez por mês, ao fim da tarde, a carrinha Citroën chegava ao terreiro de Galveias, calhava-nos as quartas-feiras. Ficava estacionada em frente da cooperativa. Depois do 25 de Abril, o clube dos ricos passou a sede da cooperativa. Quando eu chegava, vindo dos lados do São João, já havia outros rapazes e raparigas à volta da carrinha”, recordou num artigo publicado na revista Visão, em 2014. “Impressionava-me a quantidade de livros. Precisava de me esticar para chegar às prateleiras mais altas e, por isso, parecia-me que não tinham fim. O senhor Dinis conduzia a carrinha, recebia os papéis preenchidos com os códigos dos livros que requisitávamos. Levávamos sempre a quantidade máxima de livros. Líamos muito depressa os que tínhamos e, depois, íamos trocando entre nós até ao regresso da biblioteca no mês seguinte.”

O leitor tornou-se escritor, e muito por “culpa” daquele homem, que lhe aguçou a curiosidade pelas emoções que vivem escondidas em cada página. “Às vezes dou por mim a falar nisso perante uma plateia que me olha como se estivesse a dar notícias de um mundo meio real, meio imaginário”, diz Peixoto. Mas sim, a realidade mágica das bibliotecas itinerantes foi palpável durante quase 50 anos – e ainda perdura na memória de todos os que se cruzavam com elas.

A Fundação Calouste Gulbenkian criou o programa em 1958, para “promover e desenvolver o gosto pela leitura e elevar o nível cultural dos cidadãos, assentando a sua prática no princípio do livre acesso às estantes, empréstimo domiciliário e gratuitidade do serviço”. Poetas como Herberto Hélder e Alexandre O’Neill trabalharam nas bibliotecas itinerantes enquanto jovens – o nível de cultura exigido aos encarregados era bastante elevado, e muitos recordam precisamente a imensa cultura de José Dinis, que tinha sempre resposta pronta para as muitas perguntas que lhe faziam (quase como se fosse um “petite Larousse”).

Depois da Gulbenkian ter terminado este projeto em 2002, surgiram outras bibliotecas itinerantes, como projetos municipais. A sua missão estava longe de estar cumprida, como prova por exemplo a Bibliomóvel de Proença-a-Nova, que acaba de vencer o prémio de Boas Práticas Públicas da Direção-Geral de Arquivos e Bibliotecas.

Créditos: Arquivo Gulbenkian

Carismático e sempre gentil, é como muitos o recordam. Ninguém se sentia menorizado perante as prateleiras da sua pequena-grande biblioteca, e todos respeitavam o livro emprestado de forma quase reverencial, manuseando-os com cuidado para os poder devolver sem qualquer estrago adicional.

“Os livros saíam como pão quente, e qual milagre da multiplicação dos pães, voltavam intactos como se não tivessem sido comidos. Os livros saíam e entravam, e isso era o nascimento, o sangue de um novo Portugal, amassado com um fermento, a curiosidade.” Quem o diz é José Tavares, médico abrantino que entrevistou José Dinis por diversas vezes, ao longo dos anos, para escrever um livro que fixasse a memória que aquele homem tinha das gentes e das terras por onde passou. A obra “A Biblioteca Ambulante” recebeu uma menção honrosa no Prémio Literário do Médio Tejo em 2017, na categoria de não-ficção, mas a edição é garantida apenas ao primeiro classificado – no caso, “O Arneiro, 100 anos depois da guerra”, um ensaio fotográfico de Paulo Jorge de Sousa –, tendo havido posteriores tentativas de avançar com a publicação, travadas entretanto pela chegada da pandemia de covid-19.

“Não seria maravilhoso o mundo se as bibliotecas fossem mais importantes do que os bancos?”, perguntou um dia Felipe à revolucionária Mafalda desenhada por Quino. Sim, seria. Nesse mundo haveria livros sem fim, e filas de gente a encher de vida as livrarias e as bibliotecas, sempre com um José Dinis à porta, a sorrir-nos e a dar-nos um bom conselho.

“O Sr. Dinis representou para mim a primeira ideia do que era um sábio. Ele conhecia os autores e até as personagens de todos os livros no ventre mágico da carrinha. As leituras que me recomendou ampliaram o meu mundo e acabaram-me com muitos medos. Na verdade, sem elas eu não era o mesmo.”
Francisco Lopes, diretor da Biblioteca Municipal António Botto, em Abrantes

“Passados estes anos, acho que a primeira pessoa sábia e muito culta que conheci nesta terra que piso [Abrantes] foi o senhor José Dinis, quando a seguir a 74 nos levava os livros a trote numa biblioteca itinerante da Gulbenkian. Parava ali em Santo António e tinha leituras para sugerir a todos os meninos e meninas que acorriam à carrinha dos livros uma vez por semana. Ainda não tínhamos consciência de que a liberdade estava a passar por ali e muitos de nós só conhecíamos os livros da escola. O senhor Dinis nunca esboçava um sorriso, mas falava. Falava que se desunhava a ensinar-nos outras coisas que não aprendíamos nem na escola, nem em casa. Deu-nos mundo através dos livros que levávamos para casa.”
Fernanda Mendes, técnica de comunicação na Câmara Municipal de Abrantes

“Até sempre, GRANDE ZÉ DINIS! Quando me juntar a ti já nao vou ter vergonha de te pedir livros para levar para casa, do teu enorme CITROEN, em Cardigos, de onde me lembro de ti. OBRIGADO pela tua grande INSATISFAÇÃO. Pegou-se, fica descansado.”
António Colaço, artista plástico, ex-assessor de imprensa do grupo parlamentar do Partido Socialista''

Fonte

segunda-feira, 18 de janeiro de 2021

rábulas

 

genetliologia

ge.ne.tli.o.lo.gi.a
ʒənətljuluˈʒiɐ
nome feminino
arte de predizer o futuro pela observação dos astros

in.su.la.men.to

I Don't Belong de Fontaines D.C.

 You should have heard me in the lounger

Telling people what they was
Spitting out all types of sugar
Just dying for a cause, cause, cause
A smiler slithered to my corner
On a face so true
My word is always in the ready
And I'll attribute that to you
I don't belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't wanna belong to anyone
You should have heard him in the bowery
Learning people with a tongue
Cut from second-hand cloth
Make the women feel young
I heard him serving as a soldier
In the annexe of the earth
Threw himself before a bullet
And threw the metal to the dirt
Hear the man's word
I don't belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't wanna belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't wanna belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't belong to anyone
I don't wanna belong to anyone

Compositores: Carlos Ramos O Connell / Conor Patrick Deegan / Thomas Patrick Coll / Grian Alexander Chatten / Conor Patrick Curley

domingo, 17 de janeiro de 2021

''elucubração errante''

Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 59

F̲o̲ntaines D.C. - A̲ H̲ero's D̲eath

Paloma Picasso by Andy Warhol



 

O lótus de Vixnu

"as maçãs do diabo"

Mandrágora

''os redemoinhos do Devir''

 Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 42

 ''essas mentiras esculpidas nas paredes do coração''

Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 41

''Oráculos do vazio''

 Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 40

der.vi.xe


Thievery Corporation - Saudade (full album)

votos de pobreza e humildade

'' o monstro antropófago''

 Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 39

'' o presídio do ego''

 Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 39

''caleidoscópio emocional''

 Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 37

O Touro Branco de Poseidon

 ''...Descendências monstruosas, Quimera, Hidra, Cerbero, pobre Equidna, mãe orgulhosa...O labirinto, Dédalo, Minos, Pasiífae, Ariadne, Teseu, Minotauro, o monstro atraiçoado!''

Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 37

 ''O orgulho da beleza, o Eco que o persegue, Narciso esse reflexo eterno...''

Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 37

FONTAINES D.C. - NOX ORAE 2018 | Full Live performance HD

''o fruto proibido da ignorância''

Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 36

 ''O bálsamo cósmico''

Luís Pedras. Silêncio Ensurdecedor. Editorial Minerva. 1ª Edição, 2011, p. 36

 

fonofobia

fo.no.fo.bi.a
fɔnɔfuˈbiɐ
nome feminino
1.
medo de falar alto
2.
medo ou aversão a determinado(s) ruído(s)

quinta-feira, 14 de janeiro de 2021

insulação pandémica

''Tomai e recebei, as horas do meu dia
Alegrias e dores, penas e trabalhos.

Fora eu rico, Senhor, e muito Vos daria,
Mas sei que nada valho.

Que tenho eu, meu Deus, p'ra pôr sobre a patena
Que as mãos do sacerdote elevam no altar?
A não ser esta imensa, esta infinita pena,
De nada ter p'ra dar.
Com o trigo loiro deponho, na patena,
A minha vida inteira, of'reço-a no altar.
Mas ainda me fica esta infinita pena,
De nada ter p'ra dar.
Em cada hóstia, imaculada e pura,
Quantos os grãozinhos do nosso trigo loiro?
Mas, para ser hóstia, sofre sob a mó dura
Cada baguinho de oiro.''


 

insultos soezes

quarta-feira, 13 de janeiro de 2021

Ephemera

portuguesmente

 ''Os números não reflectem estados de alma''

Isabel Saraiva

segunda-feira, 11 de janeiro de 2021

“Fantasia a mais, literatura a menos – mas não de somenos”

e.xor.di.ar

 fazer o exórdio deprincipiar

''encarniçamento terapêutico''

 Júlio Machado Vaz

Presentismo Vs Absentismo

'' o fio da eticidade''




 

 

sindemia

sin.de.mi.a
sĩdəˈmiɐ
nome feminino
MEDICINA, ANTROPOLOGIA processo de interação sinérgica entre duas ou mais doenças que se desenvolvem em simultâneo em indivíduos de um dado grupo populacional marcado por certas condições socioeconómicas específicas, afetando negativamente a evolução de cada uma dessas doenças

''A incerteza permanente é o eco do caos.''

''fadiga pandémica''

Júlio Machado Vaz 

Powered By Blogger