Mostrar mensagens com a etiqueta Dino Segrè. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Dino Segrè. Mostrar todas as mensagens
sábado, 6 de maio de 2017
«Numa comédia francesa, dois amantes, em Paris, cortam relações:
-Porque dizes que nunca mais nos encontraremos? O mundo é muito pequeno!
E o outro responde:
-Mas Paris é muito grande!»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 25
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor francês,
pseudónimo Pitigrilli,
relationships
«Quando Talleyrand dizia que a palavra foi dada ao homem para esconder o seu pensamento, enunciava uma grande verdade (...)»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 22/3
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
palavra,
pensamento,
pseudónimo Pitigrilli
«Os pequenos paradoxos representam-se por figuras geométricas: quando não se trata de definições incompletas, são silogismos erróneos, obtidos trocando a parte pelo todo; um facto contingente, por um facto essencial; o particular, pelo geral; as causas adjuvantes, pelas causas eficientes; dando como certo, o que é provável; por absoluto, o que é relativo; confundindo a excepção com a regra; um, com noventa e nove; falsificando as percentagens; explicando os factos psicológicos com critérios fisiológicos; os factos sentimentais com critérios veterinários.»
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
literatura,
lógica,
pseudónimo Pitigrilli,
self
o advogado «uma consciência alugada»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 16
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimo Pitigrilli
o pranto, «uma solução de água e cloreto de sódio»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 16
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimos,
sentimentos
a cólera, «uma descarga adrenalínica»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 16
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimo Pitigrilli,
sentimentos
«Só uma coisa é pior que os cheiros ordinários: os perfumes ordinários.»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 15
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimo Pitigrilli
«na minha desordem é que está a ordem»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 13
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimo Pitigrilli,
self
« le mari de toutes les femmes et la femme de tous les maris.»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 13
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
literatura,
pseudónimo Pitigrilli
«A única diferença que há entre o capricho e uma paixão eterna é que o capricho é mais duradoiro.»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 12
Etiquetas:
amor e desamor,
Dino Segrè,
pseudónimo Pitigrilli,
relationships,
sobre o amor
''ligeiro traumatismo psíquico''
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 10
Etiquetas:
Dino Segrè,
pseudónimo Pitigrilli
«Um cavalheiro de 1700 tinha uma amante e tinha também a mulher. Todas as noites, sem perder uma, vinte anos seguidos, ia à casa da amante. Quando lhe morreu a mulher, alguém disse: «Agora podes casar com a tua amante...» «Não», respondeu ele, «porque já não tinha onde ir passar as noites...»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 9
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimo Pitigrilli,
relationships
''a cintilação do engenho''
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 8
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
imagens,
pseudónimo Pitigrilli
«Do paradoxo pode-se repetir o que um poeta respondeu a uma senhora que lhe perguntava se era muito difícil fazer bons versos.
«Minha senhora», disse-lhe ele, «ou é muito fácil, ou é impossível». Ou são bons, ou não prestam.»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 8
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimo Pitigrilli,
sobre a poesia
Mamíferos de Luxo (1920)
Cocaína (1921)
A Virgem de 18 Quilates (1924)
Os Vegetarianos do Amor (1931)
Loura Dolicocéfala (1936)
O Farmacêutico a Cavalo (1948)
O Deslize do Moralista (1948)
Cocaína (1921)
A Virgem de 18 Quilates (1924)
Os Vegetarianos do Amor (1931)
Loura Dolicocéfala (1936)
O Farmacêutico a Cavalo (1948)
O Deslize do Moralista (1948)
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
literatura,
pseudónimo Pitigrilli,
títulos de livros
Pitigrilli
Afirmava que adoptou este pseudónimo porque gostava de "colocar os pingos nos ii".
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimo Pitigrilli,
pseudónimos
«O paradoxo é uma elegante gravata que faz nó cego, quando se puxa demasiadamente por ela.»
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 7
Pitigrilli. a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 7
Etiquetas:
Dino Segrè,
escritor italiano,
pseudónimo Pitigrilli
Subscrever:
Mensagens (Atom)