« - olheiras dos tempos das prímulas,»
Pier Paolo Pasolini. Poemas. Tradução de Maria Jorge
Vilar de Figueiredo. Assírio & Alvim, Lisboa, 2005., p. 363
Mostrar mensagens com a etiqueta cineasta italiano. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta cineasta italiano. Mostrar todas as mensagens
domingo, 2 de outubro de 2011
domingo, 11 de setembro de 2011
«Mas porquê obrigar-me a odiar, eu
que, quase grato ao mundo pela minha dor,
por ser diferente - e por isso odiado -
só sei amar, fiel e amargurado?»
Pier Paolo Pasolini. Poemas. Tradução de Maria Jorge Vilar de Figueiredo. Assírio & Alvim, Lisboa, 2005., p 95/7
que, quase grato ao mundo pela minha dor,
por ser diferente - e por isso odiado -
só sei amar, fiel e amargurado?»
Pier Paolo Pasolini. Poemas. Tradução de Maria Jorge Vilar de Figueiredo. Assírio & Alvim, Lisboa, 2005., p 95/7
Etiquetas:
cineasta italiano,
excerto,
Pier Paolo Pasolini,
poesia,
poeta italiano
sábado, 10 de setembro de 2011
«promete ao mundo -
reparas que estás a sonhar.»
Pier Paolo Pasolini. Poemas. Tradução de Maria Jorge Vilar de Figueiredo. Assírio & Alvim, Lisboa, 2005., p 79
reparas que estás a sonhar.»
Pier Paolo Pasolini. Poemas. Tradução de Maria Jorge Vilar de Figueiredo. Assírio & Alvim, Lisboa, 2005., p 79
Etiquetas:
cineasta italiano,
Pier Paolo Pasolini,
poesia,
poeta italiano
segunda-feira, 5 de setembro de 2011
V
«O escândalo de me contradizer, de estar
contigo e contra ti; contigo no coração,
à luz do dia, contra ti na noite das entranhas;»
Pier Paolo Pasolini. Poemas. Tradução de Maria Jorge Vilar de Figueiredo. Assírio & Alvim, Lisboa, 2005., p 31
Etiquetas:
cineasta italiano,
excerto,
Pier Paolo Pasolini,
poesia,
poetas italianos
quinta-feira, 19 de maio de 2011
XVII
O dolce sonno
Ingannala ancora tu,
un poco.
Consuma queste ultime ore,
e, inavvertito,
falle valicare la soglia.
Pier Paolo Pasolini
Ingannala ancora tu,
un poco.
Consuma queste ultime ore,
e, inavvertito,
falle valicare la soglia.
Pier Paolo Pasolini
Etiquetas:
cineasta italiano,
Pier Paolo Pasolini,
poeta italiano
Bisogna bruciare per arrivare
consumati all’ ultimo fuoco.
Pier Paolo Pasolini
consumati all’ ultimo fuoco.
Pier Paolo Pasolini
Etiquetas:
cineasta italiano,
Pier Paolo Pasolini,
poeta italiano
Una furiosa luna sulle zolle
Non arate, le secche impalcature,
spande fuoco. Tanto più folle
quanto più calmo il passo mi conduce
verso angoscie che furono pure.
Pier Paolo Pasolini
Non arate, le secche impalcature,
spande fuoco. Tanto più folle
quanto più calmo il passo mi conduce
verso angoscie che furono pure.
Pier Paolo Pasolini
Etiquetas:
cineasta italiano,
Pier Paolo Pasolini,
poesia,
poeta italiano
Subscrever:
Mensagens (Atom)