«Levantou a cabeça do seu horrível alimento este pecador limpando-a aos cabelos da cabeça que estava a roer e começou: «Queres que eu reavive a desesperada dor que me aperta o coração só de pensar antes mesmo de falar. Mas se as minhas palavras pudessem produzir o fruto da infâmia do traidor que eu mastigo, ver-me-ás ao mesmo tempo falar e chorar.» (...)
Turn thou away thy false dark eyes Nor gaze upon my face; Great love I
bore the: now great hate Sits firmly in its place.
Elizabeth Siddal
(I saw her
smile.) But soon their path Was vague in distant spheres: And then she
cast her arms along The golden barriers, And wept. (I heard her
tears.)