Mostrar mensagens com a etiqueta ezra Pound. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta ezra Pound. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 20 de maio de 2015

sexta-feira, 24 de abril de 2015

LUZ NATURAL
"A luz ficava bem à sua graciosidade e habitava entre
Cegos olhos e sombras que têm formas de homens;
Olhem, vejam como a luz nos derrete num cântico:
A luz do sol quebrada traz ela comom escudo
Que tem o meu coração sob a sua jurisdição.
No bosque selvagem nunca a cria da corça
Andou tão silenciosa; nenhuma teia é tecida
Tão delicada como ela, quando o sol
Afasta as claras esmeraldas das ervas inclinadas
Para que estes não seguem tão depressa, por onde ela passa."
-"Poemas Escolhidos"
- Ezra Pound

quarta-feira, 14 de janeiro de 2015

INTEGRATION OF SHADOWS




"Montes azuis ao norte das muralhas,
Branco rio serpeando à sua roda;
Aqui o separar nos é forçoso
E prosseguir até mil léguas de erva morta.


Espírito como suspensa nuvem branca,
Ocaso como despedida de conhecidos velhos
Dobrados numa vénia, ao longe, as mãos juntas sobre
o peito.
Nossos cavalos relincham mutuamente
e afastamo-nos."


Ezra Pound. Poemas Escolhidos.

quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

«Quando o galho da amendoeira dá a sua chama,
Quando os rebentos novos são trazidos ao altar,»


Ezra Pound. Do caos à ordem (Visões de sociedade dos cantares de Ezra Pound). Tradução e Prefácio de Daniel Pearlman e Luísa Campos. Edição Bilingue. Assírio&Alvim, Lisboa, 1983, p. 49
Primeiro terás de seguir o caminho
                                                  do inferno


Ezra Pound. Do caos à ordem (Visões de sociedade dos cantares de Ezra Pound). Tradução e Prefácio de Daniel Pearlman e Luísa Campos. Edição Bilingue. Assírio&Alvim, Lisboa, 1983, p. 41

terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

«Que apesar de morto tem ainda a mente intacta!»


Ezra Pound. Do caos à ordem (Visões de sociedade dos cantares de Ezra Pound). Tradução e Prefácio de Daniel Pearlman e Luísa Campos. Edição Bilingue. Assírio&Alvim, Lisboa, 1983, p. 41
«cego da luz do sol,
Olhos inchados, repousei,
         pálpebras a fechar, escuridão incons-
                                                         [ciente.


Ezra Pound. Do caos à ordem (Visões de sociedade dos cantares de Ezra Pound). Tradução e Prefácio de Daniel Pearlman e Luísa Campos. Edição Bilingue. Assírio&Alvim, Lisboa, 1983, p. 37
«Infinitas escamas de pus, escaras de uma sífilis
                                                        [persistente.



Ezra Pound. Do caos à ordem (Visões de sociedade dos cantares de Ezra Pound). Tradução e Prefácio de Daniel Pearlman e Luísa Campos. Edição Bilingue. Assírio&Alvim, Lisboa, 1983, p. 33
Powered By Blogger