Clepsidra
コカインの時間を介しての旅です
Mostrar mensagens com a etiqueta
Géczi János
.
Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta
Géczi János
.
Mostrar todas as mensagens
quinta-feira, 21 de março de 2013
Luto Branco
›
a Cskonai Attila Acumula-se, como nos lábios fria nicotina, nos arbustos o amarelo de morte, em roto casaco as árvores envoltas: nevoeiro:...
quarta-feira, 20 de março de 2013
›
«no fogo do relâmpago galopa o cavalo,» Géczi János. Novíssima Poesia Húngara. Tradução de Ernesto José Rodrigues. Bico d'Obra,.p.21
›
Página inicial
Ver a versão da Web