Clepsidra
コカインの時間を介しての旅です
Mostrar mensagens com a etiqueta
as ondas
.
Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta
as ondas
.
Mostrar todas as mensagens
domingo, 7 de julho de 2013
Solidão
›
«Deus seja louvado por nos ter dado a solidão...Agora estou só.» Virgínia Woolf. As ondas. Tradução de Francisco Vale. Relógio D'...
«É estranho que nós, que somos capazes de sofrer tanto, possamos infligir aos outros tanto sofrimento.»
›
Virgínia Woolf. As ondas. Tradução de Francisco Vale. Relógio D'Água., p. 236
«Mas como descrever um mundo de que o eu está ausente?»
›
Virgínia Woolf. As ondas. Tradução de Francisco Vale. Relógio D'Água., p. 231
sem peso e sem ilusões
›
«Fui uma sombra ocupada a registar sombras. Mas como prosseguir agora, sem um eu, sem peso e sem ilusões, num mundo sem ilusões e sem peso?»...
«Separamo-nos, perdemo-nos na escuridão das árvores, (...)»
›
Virgínia Woolf. As ondas. Tradução de Francisco Vale. Relógio D'Água., p. 223
Os nossos amigos
›
«Os nossos amigos, como os visitamos pouco, como os conhecemos pouco - é verdade.» Virgínia Woolf. As ondas. Tradução de Fr...
continuo sentado na solidão
›
«Visitei cada um dos meus amigos, tentando com dedos inseguros abrir os seus pequenos cofres fechados. Expus-lhes a minha dor - não, não a ...
''a erva queimada pela geada''
›
Virgínia Woolf. As ondas. Tradução de Francisco Vale. Relógio D'Água., p. 214
O que era ardente e furtivo...
›
«Crescemos pela acumulação de sucessivas camadas até nos tornarmos robustos. O que era ardente e furtivo como um punhado de grãos lançados ...
quarta-feira, 3 de julho de 2013
''tranças cor de linho''
›
bacia de cobre
›
«Tinha uma bacia de cobre onde punha a flutuar pétalas brancas.»
As ondas de escuridão
›
O sol descera finalmente no horizonte, e era agora impossível distinguir o céu do mar. Ao desfazerem-se, as ondas espalhavam na praia os...
domingo, 16 de junho de 2013
›
O sol baixava no horizonte. O dia estilhaçara-se como uma pedra dura e a luz derramava-se pelas suas fendas. Como rápidas flechas...
''Viver tem sido terrível para mim.''
›
Virginia Woolf. As ondas. Tradução de Francisco Vale. Relógio D'Água., p.161
''acha de lenha''
›
›
«Devemos ser cépticos, mas também saber prescindir de todas as cautelas e aceitar o que surge quando a porta se abre.» Virginia Woolf. ...
›
O sol declinara no horizonte. As ilhas de nuvens haviam-se feito mais densas e deslizavam diante do sol. Os rochedos tornavam-se su...
›
«É um grande alívio ter alguém a quem podemos chamar a atenção para qualquer coisa. Ou então com que se possa estar em silêncio. Ou com ele...
''um pôr do sol invernal na extensão dos campos''
›
Virginia Woolf. As ondas. Tradução de Francisco Vale. Relógio D'Água., p.144
›
«De todos os nossos encontros foi esse o mais perfeito. Mas estes encontros e separações vão acabar por destruir-nos.» Virginia Woolf. ...
›
Página inicial
Ver a versão da Web