Clepsidra
コカインの時間を介しての旅です
sábado, 9 de setembro de 2017
Arrastavam-se Madalenas
e semeavam lágrimas,
Yevgeny Yevtuschenko.
Antologia da Poesia Soviética. Tradução directa do russo, selecção, prefácio e notas de Manuel de Seabra. Editorial Futura., Lisboa, 1973., p. 166
Sem comentários:
Enviar um comentário
‹
›
Página inicial
Ver a versão da Web
Sem comentários:
Enviar um comentário