quarta-feira, 17 de agosto de 2011

XXVIII

    É triste o teu ansioso olhar. Quer conhecer o meu pensamento.
    Também a lua quer penetrar o mar.
    Conheces toda a minha vida. Nada te ocultei. Eis porque ignoras tudo a meu respeito.
    Se a minha vida fosse uma pérola, parti-la-ia em mil pedaços, e desses pedaços faria um colar que te poria no pescoço.
    Se a minha vida apenas fosse uma flor, suave e diminuta, colhê-la-ia da sua haste para a pôr nos teus cabelos.
    Mas, oh minha amada, ela é um coração. Quais os seus limites?
    Tu não conheces os limites deste reino e, contudo, és a rainha dele.
     Se o meu coração só fosse prazer, vê-lo-ias florir num ditoso sorriso e de golpe o penetrarias.
     Se ele só fosse sofrimento, derreter-se-ia em límpidas lágrimas, reflectindo silenciosamente o seu segredo.
     Mas, minha bem-amada, ele é amor.
     São ilimitados o seu prazer e a sua mágoa.
São eternas a sua miséria e a sua riqueza.
     Ele está tão perto de ti - com a tua própria vida, mas tu nunca o conhecerás todo.





Rabindranhath Tagore. O Jardineiro d' Amor. Tradução de António Figueirinhas. Livraria Nacional e Estrangeira de Eduardo Tavares Martins. Porto, 1922., p. 50/1

Sem comentários:

Enviar um comentário