Clepsidra
コカインの時間を介しての旅です
segunda-feira, 8 de maio de 2017
''Amar não é lume''
›
Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial Inova/Porto., p. 172
›
«Entre as pernas suaves passa um rio, leito insinuado para a água viva;» Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo d...
domingo, 7 de maio de 2017
›
›
«No amor quase tudo é voluntário; até o desespero. Vinte e cinco por cento das nossas lágrimas derramadas por amor, são espontâneas, mas as ...
›
« O amor é feito de pequenas coisas humildes.» Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editoria...
›
«O carácter fundamental dos grandes amores é a inquietação. As grandes paixões são incoerentes. Nem contigo, nem sem ti; nec tecum, nec sin...
Monica Bellucci pictured as a goddess by Rankin
›
›
«Uma jovem princesa que, apesar de muito linda, por uma espécie de aridez sentimental, ou de frigidez, julgava que não seria feita para o am...
›
«Max Nordau na Degenerescência diz que o cheiro que em certas circunstâncias se exala do corpo humano é a causa de certos amores infelizes, ...
›
«O amor, como todas as formas de energia, precisa, para existir, de uma diferença de potencial. Mas, a diferença de potencial não se man...
›
«Segundo Charcot, «os neurasténicos atraem-se uns aos outros, não só no amor, mas também na amizade.» Pitigrilli . a decadência do para...
sábado, 6 de maio de 2017
›
''Vivam as pessoas honestas! Sempre são menos canalhas que as outras!'' Henry Becque
›
›
encanecer en.ca.ne.cer ẽkɐnəˈser conjugação verbo transitivo 1. tornar branco, pouco a pouco 2. f...
›
«No enterro, as borboletas seguiam as flores que o seu caixão levava.» Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr....
›
« Na fachada de um manicómio de Saragoça há esta inscrição: «Não o somos completamente; nem cá estão todos.» Esta epígrafe foi ditada por um...
« Da loucura, passou-se à psicose sexual,»
›
Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 38
sobrecelente
›
›
Amor que retribuição exige sempre. (*) (*) Versos da Divina Comédia de Dante.
›
«(...) e o arsénio, em doses medicamentosas, tem efeitos nutritivos.» Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr...
Francesca Woodman (auto-retrato aos 13 anos)
›
«As mulheres levam 42 anos para chegar aos 30.»
›
Oscar Wilde
›
«O comediógrafo húngaro Molnar começa assim uma novela: «Uma jovem senhora de 54 anos passeava com um velho senhor de 35.» Pitigrilli . a...
›
«Numa comédia francesa, dois amantes, em Paris, cortam relações: -Porque dizes que nunca mais nos encontraremos? O mundo é muito pequeno! ...
›
«Quando Talleyrand dizia que a palavra foi dada ao homem para esconder o seu pensamento, enunciava uma grande verdade (...)» Pitigrilli . ...
›
«Os pequenos paradoxos representam-se por figuras geométricas: quando não se trata de definições incompletas, são silogismos erróneos,...
«homo economicus»
›
›
›
o advogado «uma consciência alugada»
›
Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 16
o pranto, «uma solução de água e cloreto de sódio»
›
Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 16
a cólera, «uma descarga adrenalínica»
›
Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 16
›
«Só uma coisa é pior que os cheiros ordinários: os perfumes ordinários.» Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de ...
«na minha desordem é que está a ordem»
›
Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 13
›
« le mari de toutes les femmes et la femme de tous les maris.» Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-...
›
›
«A única diferença que há entre o capricho e uma paixão eterna é que o capricho é mais duradoiro.» Pitigrilli . a decadência do paradoxo...
›
insulso in.sul.so ĩˈsuɫsu adjetivo 1. sem sal ; insosso 2. figurado que não tem graça ; desenxabido
''ligeiro traumatismo psíquico''
›
Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 10
›
«Um cavalheiro de 1700 tinha uma amante e tinha também a mulher. Todas as noites, sem perder uma, vinte anos seguidos, ia à casa da ...
''a cintilação do engenho''
›
Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Tradução Portuguesa de Dr. Souza-Soares. Editorial Minerva, Lisboa., p. 8
›
«Do paradoxo pode-se repetir o que um poeta respondeu a uma senhora que lhe perguntava se era muito difícil fazer bons versos. «Minh...
›
arcada dental
›
›
Mamíferos de Luxo (1920) Cocaína (1921) A Virgem de 18 Quilates (1924) Os Vegetarianos do Amor (1931) Loura Dolicocéfa...
Pitigrilli
›
Afirmava que adoptou este pseudónimo porque gostava de "colocar os pingos nos ii" .
›
universos vazios de moral
›
«O paradoxo é uma elegante gravata que faz nó cego, quando se puxa demasiadamente por ela.» Pitigrilli . a decadência do paradoxo. Traduç...
Topaz (1969)
›
Cinemalogia
›
“A Costureirinha”
›
cascata neuroquímica
›
sexta-feira, 5 de maio de 2017
›
«Para ti e tudo o que em ti vive, eu estou a escrever.» Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. E...
«Escrevo porventura para os que não me lêem.»
›
Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial Inova/Porto., p. 137
›
›
«(...) E nada lhe dói, mas dói-lhe tudo.» Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Edi...
›
«A solidão em que abrimos os olhos. A solidão em que uma manhã despertámos, caídos, derrubados de qualquer parte, quase não podendo ...
quinta-feira, 4 de maio de 2017
›
(...) « Mas isto é uma grande tarde que durasse toda a vida. ...
›
›
«Eu sei que tudo isto tem um nome: existir.»
›
Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial Inova/Porto., p. 129
''Amor nos dedos''
›
Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial Inova/Porto., p. 127
›
(...) «Abdica da tua própria dor. Distende o teu próprio [coração...
›
«A solidão não mente ao que há em mim.»
›
Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial Inova/Porto., p. 121
«Aqui cega paixão desfez-se fria,»
›
Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial Inova/Porto., p. 121
›
“Quanto mais iludirmos a nossa mente, Menor é a possibilidade de conhecermos a nossa real condição...” J.R.
quarta-feira, 3 de maio de 2017
›
«(...) ; olha a minha lágrima a beijar-te;» Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial I...
''nuvem prenhe''
›
Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial Inova/Porto., p. 106
›
''só em ti me destruo''
›
Antologia de Vicente Aleixandre . Selecção, tradução e prólogo de José Bento. Editorial Inova/Porto., p. 105
derrapagens sociopolíticas
›
Fotomemórias e ANTEcâmara
›
terça-feira, 2 de maio de 2017
›
inópia i.nó.pi.a iˈnɔpjɐ nome feminino 1. falta de riqueza ; penúria 2. deficiência , defeito
‹
›
Página inicial
Ver a versão da Web